KJV: But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them.
YLT: And Jeroboam hath brought round the ambush to come in from behind them, and they are before Judah, and the ambush is behind them.
Darby: But Jeroboam caused an ambush to come about behind them; and they were before Judah, and the ambush behind them.
ASV: But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them.
וְיָֽרָבְעָ֗ם | But Jeroboam |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יָרָבְעָם Sense: the first king of the northern kingdom of Israel when the kingdom split at the death of Solomon and the 0 tribes split off from Judah and Benjamin and the kingdom under Solomon’s son Rehoboam; idolatry was introduced at the beginning of his reign. |
|
הֵסֵב֙ | caused |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמַּאְרָ֔ב | an ambush |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מַאֲרָב Sense: ambush, (hunter’s) blind. |
|
לָב֖וֹא | to go around |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מֵֽאַחֲרֵיהֶ֑ם | behind them |
Parse: Preposition-m, third person masculine plural Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
וַיִּֽהְיוּ֙ | so they were |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לִפְנֵ֣י | in front |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וְהַמַּאְרָ֖ב | and the ambush [was] |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: מַאֲרָב Sense: ambush, (hunter’s) blind. |
|
מֵאַחֲרֵיהֶֽם | behind them |
Parse: Preposition-m, third person masculine plural Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |