The Meaning of 2 Chronicles 13:14 Explained

2 Chronicles 13:14

KJV: And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.

YLT: And Judah turneth, and lo, against them is the battle, before and behind, and they cry to Jehovah, and the priests are blowing with trumpets,

Darby: And Judah looked back, and behold, they had the battle in front and behind; and they cried to Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.

ASV: And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.

KJV Reverse Interlinear

And when Judah  looked back,  behold, the battle  [was] before  and behind:  and they cried  unto the LORD,  and the priests  sounded  {08675;02690:08764} with the trumpets. 

What does 2 Chronicles 13:14 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 13

1  Abijah succeeding makes war against Jeroboam
4  he declares the right of his cause
13  Trusting in God, he overcomes Jeroboam
21  The wives and children of Abijah

What do the individual words in 2 Chronicles 13:14 mean?

And when looked around Judah and to their surprise to the battle line [was] at both front and rear and they cried out to Yahweh and the priests - sounded the trumpets
וַיִּפְנ֣וּ יְהוּדָ֗ה וְהִנֵּ֨ה לָהֶ֤ם הַמִּלְחָמָה֙ פָּנִ֣ים וְאָח֔וֹר וַֽיִּצְעֲק֖וּ לַיהוָ֑ה וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים [מחצצרים] (מַחְצְרִ֖ים) בַּחֲצֹצְרֽוֹת

וַיִּפְנ֣וּ  And  when  looked  around 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: פֹּונֶה 
Sense: to turn.
יְהוּדָ֗ה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וְהִנֵּ֨ה  and  to  their  surprise 
Parse: Conjunctive waw, Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
הַמִּלְחָמָה֙  the  battle  line  [was] 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מִלְחָמָה  
Sense: battle, war.
פָּנִ֣ים  at  both  front 
Parse: Noun, masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וְאָח֔וֹר  and  rear 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: אָחֹור  
Sense: the back side, the rear.
וַֽיִּצְעֲק֖וּ  and  they  cried  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: צָעַק  
Sense: to cry, cry out, call, cry for help.
לַיהוָ֑ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים  and  the  priests 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
[מחצצרים]  - 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural
(מַחְצְרִ֖ים)  sounded 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural
Root: חַצְצַר 
Sense: to sound a trumpet.
בַּחֲצֹצְרֽוֹת  the  trumpets 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural
Root: חֲצֹצְרָה  
Sense: trumpet, clarion.