KJV: And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee.
YLT: And Asa calleth unto Jehovah his God, and saith, 'Jehovah! it is nothing with Thee to help, between the mighty and those who have no power; help us, O Jehovah, our God, for on Thee we have leant, and in Thy name we have come against this multitude; O Jehovah, our God thou art; let him not prevail with Thee -- mortal man!
Darby: And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, it maketh no difference to thee to help, whether there be much or no power: help us, O Jehovah our God, for we rely on thee, and in thy name have we come against this multitude. Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee.
ASV: And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, there is none besides thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O Jehovah our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee.
וַיִּקְרָ֨א | And cried out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אָסָ֜א | Asa |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אָסָא Sense: king of Judah, son of Abijam, father of Jehoshaphat. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהָיו֮ | his God |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וַיֹּאמַר֒ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֵֽין־ | [it is] nothing |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
עִמְּךָ֤ | for You |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
לַעְזוֹר֙ | to help |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |
|
בֵּ֥ין | whether |
Parse: Preposition Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
רַב֙ | with many |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
לְאֵ֣ין | or with those who have no |
Parse: Preposition-l, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
כֹּ֔חַ | power |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּחַ Sense: strength, power, might. |
|
עָזְרֵ֜נוּ | help us |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common plural Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |
|
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
עָלֶ֣יךָ | on You |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
נִשְׁעַ֔נּוּ | we rest |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common plural Root: שָׁעַן Sense: to lean on, trust in, support. |
|
וּבְשִׁמְךָ֣ | and in Your name |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
בָ֔אנוּ | we go |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הֶהָמ֖וֹן | multitude |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: הָמֹון Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound. |
|
הַזֶּ֑ה | This |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אַ֔תָּה | You [are] |
Parse: Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
יַעְצֹ֥ר | do let prevail |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָצַר Sense: to restrain, retain, close up, shut, withhold, refrain, stay, detain. |
|
עִמְּךָ֖ | against You |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
אֱנֽוֹשׁ | man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |