KJV: And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil.
YLT: and Asa and the people who are with him pursue them even to Gerar, and there fall of the Cushim, for they have no preserving, because they have been broken before Jehovah, and before His camp; and they bear away very much spoil,
Darby: And Asa and the people that were with him pursued them to Gerar; and the Ethiopians were overthrown, that none of them was left alive; for they were crushed before Jehovah and before his army. And they carried away very much spoil.
ASV: And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Jehovah, and before his host; and they carried away very much booty.
וַיִּרְדְּפֵ֨ם | And pursued them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
אָסָ֜א | Asa |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אָסָא Sense: king of Judah, son of Abijam, father of Jehoshaphat. |
|
וְהָעָ֣ם | and the people |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁר־ | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עִמּוֹ֮ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
לִגְרָר֒ | Gerar |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: גְּרָר Sense: a Philistine town south of Gaza, modern ‘Umm’. |
|
וַיִּפֹּ֤ל | so were overthrown |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
מִכּוּשִׁים֙ | the Ethiopians |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine plural Root: כּוּשִׁי Sense: one of the descendants of Cush the grandson of Noah through Ham and a member of that nation or people. |
|
לְאֵ֣ין | and not |
Parse: Preposition-l, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
לָהֶ֣ם | like |
Parse: Preposition-l, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
מִֽחְיָ֔ה | they could recover |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִחְיָה Sense: preservation of life, sustenance. |
|
נִשְׁבְּר֥וּ | they were broken |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |
|
לִפְנֵֽי־ | before |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מַחֲנֵ֑הוּ | His army |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
וַיִּשְׂא֥וּ | and they carried away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
שָׁלָ֖ל | spoil |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
הַרְבֵּ֥ה | much |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
מְאֹֽד | very |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |