The Meaning of 2 Chronicles 14:13 Explained

2 Chronicles 14:13

KJV: And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil.

YLT: and Asa and the people who are with him pursue them even to Gerar, and there fall of the Cushim, for they have no preserving, because they have been broken before Jehovah, and before His camp; and they bear away very much spoil,

Darby: And Asa and the people that were with him pursued them to Gerar; and the Ethiopians were overthrown, that none of them was left alive; for they were crushed before Jehovah and before his army. And they carried away very much spoil.

ASV: And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Jehovah, and before his host; and they carried away very much booty.

KJV Reverse Interlinear

And Asa  and the people  that [were] with him pursued  them unto Gerar:  and the Ethiopians  were overthrown,  that they could not recover  themselves; for they were destroyed  before  the LORD,  and before  his host;  and they carried away  very  much  spoil. 

What does 2 Chronicles 14:13 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 14

1  Asa following, destroys idolatry
6  having peace, he strengthens his kingdom with forts and armies
9  Calling of God, he overthrows Zerah, and spoils the Ethiopians

What do the individual words in 2 Chronicles 14:13 mean?

And pursued them Asa and the people who [were] with him to Gerar so were overthrown the Ethiopians and not like they could recover for they were broken before Yahweh and His army and they carried away spoil much very
וַיִּרְדְּפֵ֨ם אָסָ֜א וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־ עִמּוֹ֮ עַד־ לִגְרָר֒ וַיִּפֹּ֤ל מִכּוּשִׁים֙ לְאֵ֣ין לָהֶ֣ם מִֽחְיָ֔ה כִּֽי־ נִשְׁבְּר֥וּ לִפְנֵֽי־ יְהוָ֖ה וְלִפְנֵ֣י מַחֲנֵ֑הוּ וַיִּשְׂא֥וּ שָׁלָ֖ל הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד

וַיִּרְדְּפֵ֨ם  And  pursued  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural
Root: רָדַף  
Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after.
אָסָ֜א  Asa 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אָסָא  
Sense: king of Judah, son of Abijam, father of Jehoshaphat.
וְהָעָ֣ם  and  the  people 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
אֲשֶׁר־  who  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עִמּוֹ֮  with  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עִם  
Sense: with.
לִגְרָר֒  Gerar 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular
Root: גְּרָר  
Sense: a Philistine town south of Gaza, modern ‘Umm’.
וַיִּפֹּ֤ל  so  were  overthrown 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
מִכּוּשִׁים֙  the  Ethiopians 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine plural
Root: כּוּשִׁי  
Sense: one of the descendants of Cush the grandson of Noah through Ham and a member of that nation or people.
לְאֵ֣ין  and  not 
Parse: Preposition-l, Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
לָהֶ֣ם  like 
Parse: Preposition-l, Pronoun, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.
מִֽחְיָ֔ה  they  could  recover 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מִחְיָה  
Sense: preservation of life, sustenance.
נִשְׁבְּר֥וּ  they  were  broken 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: שָׁבוּר 
Sense: to break, break in pieces.
לִפְנֵֽי־  before 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מַחֲנֵ֑הוּ  His  army 
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
וַיִּשְׂא֥וּ  and  they  carried  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
שָׁלָ֖ל  spoil 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁלָל  
Sense: prey, plunder, spoil, booty.
הַרְבֵּ֥ה  much 
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
מְאֹֽד  very 
Parse: Adverb
Root: מְאֹד  
Sense: exceedingly, much subst.