The Meaning of 2 Chronicles 16:10 Explained

2 Chronicles 16:10

KJV: Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.

YLT: And Asa is angry at the seer, and giveth him to the house of torture, for he is in a rage with him for this; and Asa oppresseth some of the people at that time.

Darby: And Asa was wroth with the seer, and put him in the prison; for he was enraged with him because of this. And Asa oppressed some of the people at the same time.

ASV: Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.

KJV Reverse Interlinear

Then Asa  was wroth  with the seer,  and put  him in a prison  house;  for [he was] in a rage  with him because of this [thing]. And Asa  oppressed  [some] of the people  the same time. 

What does 2 Chronicles 16:10 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 16

1  Asa, by the aid of the Syrians, diverts Baasha from building Ramah
7  Being reproved thereof by Hanani, he puts him in prison
11  Among his other acts in his disease he seeks not to God, but to the physicians
13  His death and burial

What do the individual words in 2 Chronicles 16:10 mean?

And was angry Asa with the seer and put him in prison for [he was] enraged at him because of this and oppressed [some] of the people at time that
וַיִּכְעַ֨ס אָסָ֜א אֶל־ הָרֹאֶ֗ה וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ בֵּ֣ית הַמַּהְפֶּ֔כֶת כִּֽי־ בְזַ֥עַף עִמּ֖וֹ עַל־ זֹ֑את וַיְרַצֵּ֥ץ מִן־ הָעָ֖ם בָּעֵ֥ת הַהִֽיא

וַיִּכְעַ֨ס  And  was  angry 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: כָּעַס  
Sense: to be angry, be vexed, be indignant, be wroth, be grieved, provoke to anger and wrath.
אָסָ֜א  Asa 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אָסָא  
Sense: king of Judah, son of Abijam, father of Jehoshaphat.
הָרֹאֶ֗ה  the  seer 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙  and  put  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
הַמַּהְפֶּ֔כֶת  prison 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מַהְפֶּכֶת  
Sense: stocks.
בְזַ֥עַף  [he  was]  enraged 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: זַעַף  
Sense: rage, raging, storming, indignation.
עִמּ֖וֹ  at  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עִם  
Sense: with.
עַל־  because 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
זֹ֑את  of  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
וַיְרַצֵּ֥ץ  and  oppressed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: רָצַץ  
Sense: to crush, oppress.
מִן־  [some] 
Parse: Preposition
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הָעָ֖ם  of  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
בָּעֵ֥ת  at  time 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: עֵת  
Sense: time.
הַהִֽיא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.