KJV: And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.
YLT: and we -- we cut trees out of Lebanon, according to all thy need, and bring them in to thee -- floats by sea, to Joppa, and thou dost take them up to Jerusalem.'
Darby: And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need; and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa, and thou shalt carry it up to Jerusalem.
ASV: and we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need; and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.
וַ֠אֲנַחְנוּ | and we |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common plural Root: אֲנַחְנוּ Sense: we (first pers. |
|
נִכְרֹ֨ת | will cut |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
עֵצִ֤ים | wood |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
הַלְּבָנוֹן֙ | Lebanon |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: לְבָנׄון Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel. |
|
כְּכָל־ | as much as |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
צָרְכֶּ֔ךָ | you need |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: צֹרֶךְ Sense: need. |
|
וּנְבִיאֵ֥ם | and we will bring it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, first person common plural, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לְךָ֛ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
רַפְסֹד֖וֹת | in rafts |
Parse: Noun, feminine plural Root: רַפְסׄדֹות Sense: raft. |
|
יָ֣ם | sea |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
יָפ֑וֹ | to Joppa |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יָפֹו Sense: a town on the southwest coast of Palestine in the territory of Dan; became primary port of Jerusalem during reign of Solomon. |
|
וְאַתָּ֛ה | and you will |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
תַּעֲלֶ֥ה | carry up |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
יְרוּשָׁלִָֽם | to Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |