The Meaning of 2 Chronicles 20:12 Explained

2 Chronicles 20:12

KJV: O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.

YLT: O our God, dost Thou not execute judgment upon them? for there is no power in us before this great multitude that hath come against us, and we know not what we do, but on Thee are our eyes.'

Darby: Our God, wilt thou not judge them? for we have no might in presence of this great company which cometh against us, neither know we what to do; but our eyes are upon thee.

ASV: O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but out eyes are upon thee.

KJV Reverse Interlinear

O our God,  wilt thou not judge  them? for we have no might  against  this great  company  that cometh  against us; neither know  we  what to do:  but our eyes  [are] upon thee. 

What does 2 Chronicles 20:12 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 20

1  Jehoshaphat, invaded by Moab, proclaims a fast
5  His prayer
14  The prophecy of Jahaziel
20  Jehoshaphat exhorts the people, and sets singers to praise the Lord
22  The great overthrow of his enemies
26  The people, having blessed God at Berachah, return in triumph
31  Jehoshaphat's reign
35  His convoy of ships, according to the prophecy of Eliezer, unhappily perishes

What do the individual words in 2 Chronicles 20:12 mean?

Our God will not You judge them for have no we power against multitude great this that is coming against us and we nor do know what to do but upon You our eyes [are]
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ הֲלֹ֣א תִשְׁפָּט־ בָּ֔ם כִּ֣י אֵ֥ין בָּ֙נוּ֙ כֹּ֔חַ לִ֠פְנֵי הֶהָמ֥וֹן הָרָ֛ב הַזֶּ֖ה הַבָּ֣א עָלֵ֑ינוּ וַאֲנַ֗חְנוּ לֹ֤א נֵדַע֙ מַֽה־ נַּעֲשֶׂ֔ה כִּ֥י עָלֶ֖יךָ עֵינֵֽינוּ

אֱלֹהֵ֙ינוּ֙  Our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הֲלֹ֣א  will  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
תִשְׁפָּט־  You  judge 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
אֵ֥ין  have  no 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
כֹּ֔חַ  power 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֹּחַ 
Sense: strength, power, might.
לִ֠פְנֵי  against 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
הֶהָמ֥וֹן  multitude 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: הָמֹון 
Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound.
הָרָ֛ב  great 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
הַזֶּ֖ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
הַבָּ֣א  that  is  coming 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
עָלֵ֑ינוּ  against  us 
Parse: Preposition, first person common plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וַאֲנַ֗חְנוּ  and  we 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common plural
Root: אֲנַחְנוּ  
Sense: we (first pers.
לֹ֤א  nor 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
נֵדַע֙  do  know 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
נַּעֲשֶׂ֔ה  to  do 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
עָלֶ֖יךָ  upon  You 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
עֵינֵֽינוּ  our  eyes  [are] 
Parse: Noun, cdc, first person common plural
Root: עֹונָה 
Sense: eye.