The Meaning of 2 Chronicles 20:2 Explained

2 Chronicles 20:2

KJV: Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazontamar, which is Engedi.

YLT: And they come in and declare to Jehoshaphat, saying, 'Come against thee hath a great multitude from beyond the sea, from Aram, and lo, they are in Hazezon-Tamar -- it is En-Gedi.'

Darby: And they came and told Jehoshaphat saying, A great multitude is come against thee from beyond the sea, from Syria; and behold, they are in Hazazon-tamar, which is Engedi.

ASV: Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea from Syria; and, behold, they are in Hazazon-tamar (the same is En-gedi).

KJV Reverse Interlinear

Then there came  some that told  Jehoshaphat,  saying,  There cometh  a great  multitude  against thee from beyond  the sea  on this side Syria;  and, behold, they [be] in Hazazontamar,  which [is] Engedi. 

What does 2 Chronicles 20:2 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 20

1  Jehoshaphat, invaded by Moab, proclaims a fast
5  His prayer
14  The prophecy of Jahaziel
20  Jehoshaphat exhorts the people, and sets singers to praise the Lord
22  The great overthrow of his enemies
26  The people, having blessed God at Berachah, return in triumph
31  Jehoshaphat's reign
35  His convoy of ships, according to the prophecy of Eliezer, unhappily perishes

What do the individual words in 2 Chronicles 20:2 mean?

And some came and told Jehoshaphat saying is coming against you a multitude great from beyond the sea from Syria and they are in in Hazezon Tamar that [is] - En Gedi
וַיָּבֹ֗אוּ וַיַּגִּ֤ידוּ לִֽיהוֹשָׁפָט֙ לֵאמֹ֔ר בָּ֣א עָלֶ֜יךָ הָמ֥וֹן רָ֛ב מֵעֵ֥בֶר לַיָּ֖ם מֵאֲרָ֑ם וְהִנָּם֙ בְּחַֽצְצ֣וֹן תָּמָ֔ר הִ֖יא עֵ֥ין גֶּֽדִי

וַיָּבֹ֗אוּ  And  some  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וַיַּגִּ֤ידוּ  and  told 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.
לִֽיהוֹשָׁפָט֙  Jehoshaphat 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹושָׁפָט 
Sense: son of king Asa and himself king of Judah for 25 years; one of the best, most pious, and prosperous kings of Judah.
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
בָּ֣א  is  coming 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
עָלֶ֜יךָ  against  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הָמ֥וֹן  a  multitude 
Parse: Noun, masculine singular
Root: הָמֹון 
Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound.
רָ֛ב  great 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
מֵעֵ֥בֶר  from  beyond 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: עֵבֶר  
Sense: region beyond or across, side.
לַיָּ֖ם  the  sea 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
מֵאֲרָ֑ם  from  Syria 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרָם 
Sense: Aram or Syria the nation.
וְהִנָּם֙  and  they  are 
Parse: Conjunctive waw, Interjection, third person masculine plural
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
תָּמָ֔ר  in  Hazezon  Tamar 
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular
Root: חַצְצֹון תָּמָר  
Sense: an Amorite city.
הִ֖יא  that  [is] 
Parse: Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
עֵ֥ין  - 
Parse:
גֶּֽדִי  En  Gedi 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עֵין גֶּדִי 
Sense: a town in the wilderness of Judah on the western shore of the Dead Sea.