KJV: For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
YLT: and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.
Darby: And the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, to exterminate and destroy them; and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to destroy one another.
ASV: For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
וַ֠יַּֽעַמְדוּ | For stood up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
בְּנֵ֨י | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמּ֧וֹן | of Ammon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |
|
וּמוֹאָ֛ב | and Moab |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: מֹואָב Sense: a son of Lot by his eldest daughter. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יֹשְׁבֵ֥י | the inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הַר־ | of Mount |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
שֵׂעִ֖יר | Seir |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שֵׂעִיר Sense: patriarch of the Horites, the inhabitants of Edom before the descendants of Esau, the Edomites. |
|
לְהַחֲרִ֣ים | to utterly kill |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: חָרַם Sense: to ban, devote, destroy utterly, completely destroy, dedicate for destruction, exterminate. |
|
וּלְהַשְׁמִ֑יד | and destroy [them] |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |
|
וּכְכַלּוֹתָם֙ | and when they had made an end |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine plural Root: כָּלָה Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent. |
|
בְּיוֹשְׁבֵ֣י | of the inhabitants |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
שֵׂעִ֔יר | of Seir |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שֵׂעִיר Sense: patriarch of the Horites, the inhabitants of Edom before the descendants of Esau, the Edomites. |
|
עָזְר֥וּ | they helped |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |
|
אִישׁ־ | one |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
בְּרֵעֵ֖הוּ | another |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
לְמַשְׁחִֽית | to destroy |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: מַשְׁחִית Sense: ruin, destruction. |