KJV: And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much.
YLT: and Jehoshaphat cometh in, and his people, to seize their spoil, and they find among them, in abundance, both goods and carcases, and desirable vessels, and they take spoil to themselves without prohibition, and they are three days seizing the spoil, for it is abundant.
Darby: And Jehoshaphat and his people came to plunder the spoil of them, and they found among them in abundance, both riches with the dead bodies, and precious things, and they stripped off for themselves more than they could carry away; and they were three days in plundering the spoil, it was so much.
ASV: And when Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in taking the spoil, it was so much.
וַיָּבֹ֨א | And when came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
יְהוֹשָׁפָ֣ט | Jehoshaphat |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹושָׁפָט Sense: son of king Asa and himself king of Judah for 25 years; one of the best, most pious, and prosperous kings of Judah. |
|
וְעַמּוֹ֮ | and his people |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לָבֹ֣ז | to take away |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בָּזַז Sense: to spoil, plunder, prey upon, seize. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שְׁלָלָם֒ | their spoil |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
וַיִּמְצְאוּ֩ | and they found |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
בָהֶ֨ם | among them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
לָרֹ֜ב | an abundance |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: רֹב Sense: multitude, abundance, greatness. |
|
וּרְכ֤וּשׁ | and of valuables |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: רְכוּשׁ Sense: property, goods, possessions. |
|
וּפְגָרִים֙ | and on the dead bodies |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: פֶּגֶר Sense: corpse, carcass, monument, stela. |
|
וּכְלֵ֣י | and jewelry |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
חֲמֻד֔וֹת | precious |
Parse: Noun, feminine plural Root: חָמַד Sense: to desire, covet, take pleasure in, delight in. |
|
וַיְנַצְּל֥וּ | and which they stripped off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
לָהֶ֖ם | for themselves |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
לְאֵ֣ין | more than |
Parse: Preposition-l, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מַשָּׂ֑א | they could carry away |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
וַיִּֽהְי֞וּ | And they were |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יָמִ֧ים | days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
שְׁלוֹשָׁ֛ה | three |
Parse: Number, masculine singular Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
בֹּזְזִ֥ים | gathering |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בָּזַז Sense: to spoil, plunder, prey upon, seize. |
|
הַשָּׁלָ֖ל | the spoil |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
כִּ֥י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
רַב־ | so much |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
הֽוּא | it [was] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |