KJV: If, when evil cometh upon us, as the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and in thy presence, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
YLT: If evil doth come upon us -- sword, judgment, and pestilence, and famine -- we stand before this house, and before Thee, for Thy name is in this house, and cry unto Thee out of our distress, and Thou dost hear and save.
Darby: If evil come upon us, sword, judgment, or pestilence, or famine, and we stand before this house and before thee for thy name is in this house and cry unto thee in our distress, then thou wilt hear and save.
ASV: If evil come upon us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house, and before thee, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, and thou wilt hear and save.
תָּב֨וֹא | comes |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עָלֵ֜ינוּ | upon us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
רָעָ֗ה | disaster |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
חֶרֶב֮ | sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
שְׁפוֹט֮ | judgment |
Parse: Noun, masculine singular Root: שְׁפֹוט Sense: judgment, act of judgment. |
|
וְדֶ֣בֶר | and pestilence |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: דֶּבֶר Sense: pestilence, plague. |
|
וְרָעָב֒ | or famine |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
נַֽעַמְדָ֞ה | we will stand |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
לִפְנֵ֨י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַבַּ֤יִת | temple |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וּלְפָנֶ֔יךָ | and in Your presence |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
שִׁמְךָ֖ | Your name [is] |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
בַּבַּ֣יִת | in temple |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְנִזְעַ֥ק | and cry out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common plural Root: זָעַק Sense: to cry, cry out, call, call for help. |
|
אֵלֶ֛יךָ | to You |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מִצָּרָתֵ֖נוּ | in our affliction |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |
|
וְתִשְׁמַ֥ע | and You will hear |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, second person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
וְתוֹשִֽׁיעַ | and save |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, second person masculine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |