The Meaning of 2 Chronicles 21:13 Explained

2 Chronicles 21:13

KJV: But hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, like to the whoredoms of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren of thy father's house, which were better than thyself:

YLT: and thou dost walk in the way of the kings of Israel, and dost cause Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit whoredom like the whoredoms of the house of Ahab, and also thy brethren, the house of thy father, who are better than thyself, thou hast slain;

Darby: but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, like the fornications of the house of Ahab, and also hast slain thy brethren, thy father's house who were better than thyself:

ASV: but hast walked in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot, like as the house of Ahab did, and also hast slain thy brethren of thy father's house, who were better than thyself:

KJV Reverse Interlinear

But hast walked  in the way  of the kings  of Israel,  and hast made Judah  and the inhabitants  of Jerusalem  to go a whoring,  like to the whoredoms  of the house  of Ahab,  and also hast slain  thy brethren  of thy father's  house,  [which were] better  than thyself: 

What does 2 Chronicles 21:13 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 21

1  Jehoram, succeeding Jehoshaphat, slays his brothers
5  His wicked reign
8  Edom and Libnah revolt
12  The prophecy of Elijah against him in writing
16  Philistines and Arabians oppress him
18  His incurable disease, infamous death, and burial

What do the individual words in 2 Chronicles 21:13 mean?

but have walked in the way of the kings of Israel and have made to play the harlot - Judah and the inhabitants of Jerusalem like the harlotry of the house of Ahab and also your brothers those of household of your father [who were] better than yourself have killed
וַתֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֙רֶךְ֙ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַתַּזְנֶ֤ה אֶת־ יְהוּדָה֙ וְאֶת־ יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם כְּהַזְנ֖וֹת בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וְגַ֨ם אַחֶ֧יךָ בֵית־ אָבִ֛יךָ הַטּוֹבִ֥ים מִמְּךָ֖ הָרָֽגְתָּ

וַתֵּ֗לֶךְ  but  have  walked 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
בְּדֶ֙רֶךְ֙  in  the  way 
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
מַלְכֵ֣י  of  the  kings 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
וַתַּזְנֶ֤ה  and  have  made  to  play  the  harlot 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, second person masculine singular
Root: זָנָה 
Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוּדָה֙  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
יֹשְׁבֵ֣י  the  inhabitants 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
יְרוּשָׁלִַ֔ם  of  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
כְּהַזְנ֖וֹת  like  the  harlotry 
Parse: Preposition-k, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: זָנָה 
Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot.
בֵּ֣ית  of  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
אַחְאָ֑ב  of  Ahab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַחְאָב 
Sense: king of Israel, son of Omri, husband of Jezebel.
וְגַ֨ם  and  also 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
אַחֶ֧יךָ  your  brothers 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אָח  
Sense: brother.
בֵית־  those  of  household 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
אָבִ֛יךָ  of  your  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
הַטּוֹבִ֥ים  [who  were]  better 
Parse: Article, Adjective, masculine plural
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
מִמְּךָ֖  than  yourself 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הָרָֽגְתָּ  have  killed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: הָרַג  
Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand.