The Meaning of 2 Chronicles 21:7 Explained

2 Chronicles 21:7

KJV: Howbeit the LORD would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.

YLT: and Jehovah hath not been willing to destroy the house of David, for the sake of the covenant that He made with David, and as He had said to give to him a lamp, and to his sons -- all the days.

Darby: But Jehovah would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he had promised to give to him always a lamp, and to his sons.

ASV: Howbeit Jehovah would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a lamp to him and to his children alway.

KJV Reverse Interlinear

Howbeit the LORD  would  not destroy  the house  of David,  because of the covenant  that he had made  with David,  and as he promised  to give  a light  to him and to his sons  for ever. 

What does 2 Chronicles 21:7 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 21

1  Jehoram, succeeding Jehoshaphat, slays his brothers
5  His wicked reign
8  Edom and Libnah revolt
12  The prophecy of Elijah against him in writing
16  Philistines and Arabians oppress him
18  His incurable disease, infamous death, and burial

What do the individual words in 2 Chronicles 21:7 mean?

And yet not would Yahweh destroy - the house of David because of the covenant that He had made with David and since He had promised to give to him a lamp and to his sons all forever
וְלֹא־ אָבָ֣ה יְהוָ֗ה לְהַשְׁחִית֙ אֶת־ בֵּ֣ית דָּוִ֔יד לְמַ֣עַן הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖ת לְדָוִ֑יד וְכַאֲשֶׁ֣ר אָמַ֗ר לָתֵ֨ת ל֥וֹ נִ֛יר וּלְבָנָ֖יו כָּל־ הַיָּמִֽים

וְלֹא־  And  yet  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יְהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לְהַשְׁחִית֙  destroy 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֵּ֣ית  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
דָּוִ֔יד  of  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
לְמַ֣עַן  because 
Parse: Preposition
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
הַבְּרִ֔ית  of  the  covenant 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: בְּרִית  
Sense: covenant, alliance, pledge.
אֲשֶׁ֥ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
כָּרַ֖ת  He  had  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: כָּרַת  
Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant.
לְדָוִ֑יד  with  David 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
וְכַאֲשֶׁ֣ר  and  since 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אָמַ֗ר  He  had  promised 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לָתֵ֨ת  to  give 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
ל֥וֹ  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
נִ֛יר  a  lamp 
Parse: Noun, masculine singular
Root: נִיר 
Sense: lamp.
וּלְבָנָ֖יו  and  to  his  sons 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
הַיָּמִֽים  forever 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.