KJV: And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?
YLT: and now, sons of Judah and Jerusalem ye are saying to subdue for men-servants and for maid-servants to you; but are there not with you causes of guilt before Jehovah your God?
Darby: And now ye think to subjugate the children of Judah and Jerusalem as your bondmen and bondwomen. Are there not with you, even with you, trespasses against Jehovah your God?
ASV: And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not even with you trespasses of your own against Jehovah your God?
וְ֠עַתָּה | Now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
בְּנֵֽי־ | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יְהוּדָ֤ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ | and Jerusalem |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
אֹמְרִ֔ים | propose |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לִכְבֹּ֛שׁ | to force to be |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: כָּבַשׁ Sense: to subject, subdue, force, keep under, bring into bondage. |
|
לַעֲבָדִ֥ים | male |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וְלִשְׁפָח֖וֹת | and female slaves |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine plural Root: שִׁפְחָה Sense: maid, maid-servant, slavegirl. |
|
לָכֶ֑ם | your |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
הֲלֹ֤א | [but [are] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
רַק־ | also |
Parse: Adverb Root: רַק Sense: only, altogether, surely. |
|
אֲשָׁמ֔וֹת | guilty |
Parse: Noun, feminine plural Root: אַשְׁמָה Sense: guiltiness, guilt, offense, sin, wrong-doing. |
|
לַיהוָ֖ה | before Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
؟ אֱלֹהֵיכֶֽם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |