The Meaning of 2 Chronicles 28:19 Explained

2 Chronicles 28:19

KJV: For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.

YLT: for Jehovah hath humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he made free with Judah, even to commit a trespass against Jehovah.

Darby: For Jehovah humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah lawless, and transgressed much against Jehovah.

ASV: For Jehovah brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed sore against Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

For the LORD  brought  Judah  low  because of Ahaz  king  of Israel;  for he made  Judah  naked,  and transgressed  sore  against the LORD. 

What does 2 Chronicles 28:19 Mean?

Context Summary

2 Chronicles 28:12-27 - A Wicked King's Blind Folly
This sending of the captives home, clothed, shod, and anointed was a beautiful act, and anticipates the spirit of Christianity. This is the true way of making and maintaining peace. Magnanimity is, after all, the best solvent of national hatred, and lays the foundations of enduring brotherhood. The Edomites and Philistines smote Judah and weakened it, but they were only the instruments. We are distinctly told that the Lord brought Israel low, 2 Chronicles 28:19. The relief bought from the king of Assyria at so great a sacrifice secured a temporary respite. See 2 Kings 16:7-9. In the end, however, it only added to his distress, 2 Chronicles 28:20. None can help the man who has forfeited the help of God. If He is against us, who can be for us!
The more distressed Ahaz was, the more he trespassed. See Isaiah 1:5-6. With blind infatuation he went step by step farther from God, sacrificed to the gods of Damascus, and offered wanton insult to God's house. The detestation of the people was evidenced in their treatment of his remains. See Proverbs 10:7. [source]

Chapter Summary: 2 Chronicles 28

1  Ahaz, reigning wickedly, is greatly afflicted by the Syrians
6  Judah, being captivated by the Israelites, is sent home by the counsel of Oded
16  Ahaz sending for aid to Assyria, is not helped thereby,
22  In his distress he grows more idolatrous
26  He dying, Hezekiah succeeds him

What do the individual words in 2 Chronicles 28:19 mean?

For brought Yahweh - Judah low because of Ahaz king of Israel for he had encouraged moral decline in Judah and continually had been unfaithful to Yahweh
כִּֽי־ הִכְנִ֤יעַ יְהוָה֙ אֶת־ יְהוּדָ֔ה בַּעֲב֖וּר אָחָ֣ז מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י הִפְרִ֙יעַ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה וּמָע֥וֹל מַ֖עַל בַּיהוָֽה

הִכְנִ֤יעַ  brought 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: כָּנַע  
Sense: to be humble, be humbled, be subdued, be brought down, be low, be under, be brought into subjection.
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוּדָ֔ה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
בַּעֲב֖וּר  low  because 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: עֲבוּר  
Sense: for the sake of, on account of, because of, in order to conj.
אָחָ֣ז  of  Ahaz 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אָחָז  
Sense: king of Judah, son Jotham, father of Hezekiah.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יִשְׂרָאֵ֑ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
הִפְרִ֙יעַ֙  he  had  encouraged  moral  decline 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: פָּרַע 
Sense: to lead, act as leader.
בִּֽיהוּדָ֔ה  in  Judah 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וּמָע֥וֹל  and  continually 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: מָעַל  
Sense: to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass.
מַ֖עַל  had  been  unfaithful 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מַעַל  
Sense: unfaithful or treacherous act, trespass.
בַּיהוָֽה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.