The Meaning of 2 Chronicles 28:5 Explained

2 Chronicles 28:5

KJV: Wherefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.

YLT: And Jehovah his God giveth him into the hand of the king of Aram, and they smite him, and take captive from him a great captivity, and bring them in to Damascus, and also into the hand of the king of Israel he hath been given, and he smiteth him -- a great smiting.

Darby: Therefore Jehovah his God gave him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also given into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.

ASV: Wherefore Jehovah his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away of his a great multitude of captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.

KJV Reverse Interlinear

Wherefore the LORD  his God  delivered  him into the hand  of the king  of Syria;  and they smote  him, and carried away  a great multitude  of them captives,  and brought  [them] to Damascus.  And he was also delivered  into the hand  of the king  of Israel,  who smote  him with a great  slaughter. 

What does 2 Chronicles 28:5 Mean?

Context Summary

2 Chronicles 28:1-11 - Smitten For Forsaking The Lord
The reign of Ahaz was marked by terrible and rapid degeneration. He not only restored idolatry and offered his children to Moloch, but as the difficulties of his reign increased, he made an alliance with the king of Assyria, notwithstanding the vehement protests of Isaiah. His extreme wickedness made him notorious. "This is that king Ahaz," 2 Chronicles 28:22. The instruments used for his punishment were the kings of Syria and Israel, 2 Chronicles 28:5-6; and his sin led to the suffering of his people, carried from their homes to Samaria. When a nation or an individual life turns from the love and life of God, it becomes at once a prey to enemies that are lurking near, as an anemic constitution is liable to the microbes of disease.
It was a noble act on the part of the prophet Oded to denounce the captivity of so many brethren and sisters; and his splendid protest touched the finest chords in the conquerors' hearts. We must never flinch from holding up God's standard before the minds of our contemporaries. It will often arrest evil and incite to nobleness of action. [source]

Chapter Summary: 2 Chronicles 28

1  Ahaz, reigning wickedly, is greatly afflicted by the Syrians
6  Judah, being captivated by the Israelites, is sent home by the counsel of Oded
16  Ahaz sending for aid to Assyria, is not helped thereby,
22  In his distress he grows more idolatrous
26  He dying, Hezekiah succeeds him

What do the individual words in 2 Chronicles 28:5 mean?

Therefore delivered him Yahweh his God into the hand of the king of Syria and they defeated him and carried away of them as captives a great [multitude] and brought [them] to Damascus And also into the hand of Israel he was delivered and who defeated him with a slaughter great -
וַֽיִּתְּנֵ֜הוּ יְהוָ֣ה אֱלֹהָיו֮ בְּיַ֣ד מֶ֣לֶךְ אֲרָם֒ וַיַּ֨כּוּ־ ב֔וֹ וַיִּשְׁבּ֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ שִׁבְיָ֣ה גְדוֹלָ֔ה וַיָּבִ֖יאוּ דַּרְמָ֑שֶׂק וְ֠גַם בְּיַד־ יִשְׂרָאֵל֙ נִתָּ֔ן וַיַּךְ־ בּ֖וֹ מַכָּ֥ה גְדוֹלָֽה ס

וַֽיִּתְּנֵ֜הוּ  Therefore  delivered  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהָיו֮  his  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
בְּיַ֣ד  into  the  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
מֶ֣לֶךְ  of  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אֲרָם֒  of  Syria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרָם 
Sense: Aram or Syria the nation.
וַיַּ֨כּוּ־  and  they  defeated 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
וַיִּשְׁבּ֤וּ  and  carried  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁבָה  
Sense: to take captive.
מִמֶּ֙נּוּ֙  of  them 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
שִׁבְיָ֣ה  as  captives 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שִׁבְיָה  
Sense: captivity, captives.
גְדוֹלָ֔ה  a  great  [multitude] 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
וַיָּבִ֖יאוּ  and  brought  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
דַּרְמָ֑שֶׂק  to  Damascus 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: דּוּמֶּשֶׂק 
Sense: an ancient trading city, capital of Syria, located in the plain east of Hermon, 30 (205 km) miles northeast of Jerusalem.
וְ֠גַם  And  also 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
בְּיַד־  into  the  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
יִשְׂרָאֵל֙  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
נִתָּ֔ן  he  was  delivered 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
וַיַּךְ־  and  who  defeated 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
מַכָּ֥ה  with  a  slaughter 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מַכָּה  
Sense: blow, wound, slaughter.
גְדוֹלָֽה  great 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
ס  - 
Parse: Punctuation