KJV: So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
YLT: and much people are gathered, and they stop all the fountains and the brook that is rushing into the midst of the land, saying, 'Why do the kings of Asshur come, and have found much water?'
Darby: And there was gathered together much people, and they stopped all the fountains, and the torrent that flows through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come and find much water?
ASV: So there was gathered much people together, and they stopped all the fountains, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?
וַיִּקָּבְצ֣וּ | Thus gathered together |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
עַם־ | people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
רָ֔ב | many |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
וַֽיִּסְתְּמוּ֙ | and who stopped |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָתַם Sense: to stop up, shut up, keep close. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמַּעְיָנ֔וֹת | the springs |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַעְיָן Sense: spring. |
|
הַנַּ֛חַל | the brook |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַחַל Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley. |
|
הַשּׁוֹטֵ֥ף | that ran |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁטַף Sense: to wash, rinse, overflow, engulf, rinse or wash off. |
|
בְּתוֹךְ־ | through |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
הָאָ֖רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לֵאמֹ֑ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָ֤מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
יָב֙וֹאוּ֙ | should come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מַלְכֵ֣י | the kings |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אַשּׁ֔וּר | of Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
וּמָצְא֖וּ | and find |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
מַ֥יִם | water |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
؟ רַבִּֽים | much |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |