The Meaning of 2 Chronicles 36:6 Explained

2 Chronicles 36:6

KJV: Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

YLT: against him hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and bindeth him in brazen fetters to take him away to Babylon.

Darby: Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him with chains of brass to carry him to Babylon.

ASV: Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

KJV Reverse Interlinear

Against him came up  Nebuchadnezzar  king  of Babylon,  and bound  him in fetters,  to carry  him to Babylon. 

What does 2 Chronicles 36:6 Mean?

Study Notes

came up
See 2 Kings 24:1-6 ; Jeremiah 25:1-9 ; Daniel 1:1 ; Habakkuk 1:6 . This was the first deportation of Judah. See 2 Chronicles 36:15-21 , the final deportation:

Context Summary

2 Chronicles 36:1-10 - At The Mercy Of The Foe
The narrative here runs parallel with II Kings, but the events are described with a certain gravity of warning which enforces the lesson of history. Here was the final Catastrophe. Long predicted, at last it fell. The Jewish kings named here were mere puppets, and instead of turning to Jehovah, followed each other in persistent idolatry. Jehoahaz was deposed by Necho, who hoped for a more obsequious tool in his brother Jehoiakim; and the latter in his turn was deposed by Nebuchadnezzar, because he was Necho's nominee. Jehoiachin was carried into captivity because he was the choice of the people, and Zedekiah because he rebelled. These are the superficial reasons for the changes that followed each other with such terrible rapidity. But the pages of Jeremiah and Ezekiel reveal other and deeper reasons, alluded to subsequently in this chapter.
It was a long process of pruning through which Israel had to pass, before this stock could bear that one pure flower, the mother of our Lord, who was to give the human side of His holy nature to the world. [source]

Chapter Summary: 2 Chronicles 36

1  Jehoahaz succeeding, is deposed by Pharaoh, and carried into Egypt
5  Jehoiakim reigning ill, is carried bound into Babylon
9  Jehoiachin succeeding, reigns ill, and is brought into Babylon
11  Zedekiah succeeding, reigns ill, despite the prophets, and rebels against Nebuchadnezzar
14  Jerusalem, for the sins of the priests and the people, is wholly destroyed
22  The proclamation of Cyrus

What do the individual words in 2 Chronicles 36:6 mean?

Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon and bound him in bronze [fetters] to carry him off to Babylon
עָלָ֣יו עָלָ֔ה נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיַּֽאַסְרֵ֙הוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם לְהֹלִיכ֖וֹ בָּבֶֽלָה

עָלָ֣יו  Against  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
עָלָ֔ה  came  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר  Nebuchadnezzar 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּכַדְנֶאצַּר 
Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive.
מֶ֣לֶךְ  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֑ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
וַיַּֽאַסְרֵ֙הוּ֙  and  bound  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: אָסַר  
Sense: to tie, bind, imprison.
בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם  in  bronze  [fetters] 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, fd
Root: נְחֹשֶׁת 
Sense: copper, bronze.
לְהֹלִיכ֖וֹ  to  carry  him  off 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
בָּבֶֽלָה  to  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.