The Meaning of 2 Chronicles 6:22 Explained

2 Chronicles 6:22

KJV: If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to make him swear, and the oath come before thine altar in this house;

YLT: If a man doth sin against his neighbour, and he hath lifted up on him an oath to cause him to swear, and the oath hath come in before Thine altar in this house --

Darby: If a man have sinned against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house;

ASV: If a man sin against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he come and'swear before thine altar in this house;

KJV Reverse Interlinear

If a man  sin  against his neighbour,  and an oath  be laid  upon him to make him swear,  and the oath  come  before  thine altar  in this house; 

What does 2 Chronicles 6:22 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 6

1  Solomon, having blessed the people, blessed God
12  Solomon's prayer in the consecration of the temple, upon the bronze platform

What do the individual words in 2 Chronicles 6:22 mean?

If sins anyone against his neighbor and is forced in an oath to take and comes [and takes an] oath before Your altar in temple this
אִם־ יֶחֱטָ֥א אִישׁ֙ לְרֵעֵ֔הוּ וְנָֽשָׁא־ ב֥וֹ אָלָ֖ה לְהַֽאֲלֹת֑וֹ וּבָ֗א אָלָ֛ה לִפְנֵ֥י מִֽזְבַּחֲךָ֖ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה

יֶחֱטָ֥א  sins 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.
אִישׁ֙  anyone 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
לְרֵעֵ֔הוּ  against  his  neighbor 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: רֵעַ  
Sense: friend, companion, fellow, another person.
וְנָֽשָׁא־  and  is  forced 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
אָלָ֖ה  an  oath 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָלָה  
Sense: to swear, curse.
לְהַֽאֲלֹת֑וֹ  to  take 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: אָלָה  
Sense: oath.
וּבָ֗א  and  comes 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אָלָ֛ה  [and  takes  an]  oath 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אָלָה  
Sense: oath.
לִפְנֵ֥י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
מִֽזְבַּחֲךָ֖  Your  altar 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
בַּבַּ֥יִת  in  temple 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.