KJV: And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which she had brought unto the king. So she turned, and went away to her own land, she and her servants.
YLT: And king Solomon hath given to the queen of Sheba all her desire that she asked, apart from that which she had brought unto the king, and she turneth and goeth to her land, she and her servants.
Darby: And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatever she asked, besides what she had brought to the king. And she turned and went to her own land, she and her servants.
ASV: And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, besides that which she had brought unto the king. So she turned, and went to her own land, she and her servants.
וְהַמֶּ֨לֶךְ | And King |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
שְׁלֹמֹ֜ה | Solomon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁלֹמֹה Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs. |
|
נָתַ֣ן | gave |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לְמַֽלְכַּת־ | to the queen |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct Root: מַלְכָּה Sense: queen. |
|
שְׁבָ֗א | of Sheba |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁבָא Sense: son of Joktan and a descendant of Seth. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
חֶפְצָהּ֙ | she desired |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: חֵפֶץ Sense: delight, pleasure. |
|
אֲשֶׁ֣ר | whatever |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שָׁאָ֔לָה | she asked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
מִלְּבַ֖ד | [much more] than |
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Noun, masculine singular Root: בַּד Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הֵבִ֣יאָה | she had brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַמֶּ֑לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וַֽתַּהֲפֹ֛ךְ | So she turned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: הָפַךְ Sense: to turn, overthrow, overturn. |
|
וַתֵּ֥לֶךְ | and went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְאַרְצָ֖הּ | to her own country |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הִ֥יא | she |
Parse: Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וַעֲבָדֶֽיהָ | and her servants |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |