The Meaning of 2 Corinthians 1:12 Explained

2 Corinthians 1:12

KJV: For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.

YLT: For our glorying is this: the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity of God, not in fleshly wisdom, but in the grace of God, we did conduct ourselves in the world, and more abundantly toward you;

Darby: For our boasting is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity before God, (not in fleshly wisdom but in God's grace,) we have had our conversation in the world, and more abundantly towards you.

ASV: For our glorifying is this, the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly to you-ward.

KJV Reverse Interlinear

For  our  rejoicing  is  this,  the testimony  of our  conscience,  that  in  simplicity  and  godly  sincerity,  not  with  fleshly  wisdom,  but  by  the grace  of God,  we have had our conversation  in  the world,  and  more abundantly  to  you-ward. 

What does 2 Corinthians 1:12 Mean?

Study Notes

grace
Grace (imparted). vs. 2 Corinthians 4:15 ; Romans 6:1 ; 2 Peter 3:18 .

Verse Meaning

In the present section ( 2 Corinthians 1:12 to 2 Corinthians 2:4) Paul sought to clarify the motives that led him to change his plans to visit the Corinthians. He did so to refute false accusations concerning him that were circulating in Corinth.
He first claimed, generally, that his actions did not arise from the motives that drive unbelievers, namely, self-serving ambition. This motivation seems wise to the carnal mind, but Paul"s motives resulted from God"s grace at work in his life. He viewed all of life from the perspective of God"s grace, seeking not to advance self but the cause of Christ. He could say what he did unashamedly (with "proud confidence") and with a clear conscience. His motives had been holy and sincere (not a mixture of proper and improper motives). Some feel there is better support here for "simplicity in the sense of singlemindedness." [1] The reason for this preference is that this is the only occurrence of hagiotes (sanctity, holiness) in Paul"s epistles (cf. Hebrews 12:10). Such had been his motivation toward all people and especially toward the Corinthians.
"The derivation of the word eilikrinia [2], translated here and in ii17 by sincerity, is uncertain. It may refer to the cleansing process of rolling and shaking in a sieve, so that what is purged and winnowed in this way may be regarded as unadulterated (cf. the only other mention of the word by Paul in1Cor. 2 Corinthians 1:8). Or it may denote what is found to be unstained when examined in the sunlight. This latter connotation would convey the suggestion in this passage that Paul"s character would stand the test of the searching gaze of God." [3]
"What Paul means here to say Isaiah , that the virtues which distinguished his deportment in Corinth were not merely forms of his own excellence, but forms of the divine life; modes in which the Spirit of God which dwelt in him manifested itself." [4]
"We might well add a new beatitude to the list, "Blessed is the man who has nothing to hide."" [5]

Context Summary

2 Corinthians 1:12-22 - Sincere Like His Master
The Apostle laid great emphasis on the witness of his conscience. See Acts 23:1; Acts 24:16. As we pass out of this life, and stand in the revealing dawn of eternity, it will be a blessed thing if we are able to say this much of ourselves.
Paul had thought of visiting Corinth on his way to Macedonia, and again on his return journey; but this purpose had been defeated. He was eager, however, that his friends should understand that the change was not due to vacillation on his part, for this would be unworthy of one who stood for the great certainties of the gospel.
Christ is God's attestation to His promises. All these have received their seal in the words, sufferings and resurrection of our Lord. In Jesus God says Yea to the yearnings and prayers of human hearts, and Amen (verily) to all the ten thousand promises of Scripture. He who rests on Christ stands in the focal point of certainty and assurance. Not one good thing shall fail him of all that has been promised.
2 Corinthians 1:21 is full of comfort. God alone can give us a settled and established position. He anoints us for service; seals us with His Spirit for safety, likeness, and authentication; and in this way gives us the earnest and foretaste of heaven, as the grapes of Eschol were the pledge and foretaste of Canaan. [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 1

1  Paul salutes the Corinthians;
3  he encourages them against troubles,
5  by the comforts and deliverances which God had given him,
8  so particularly in his late danger in Asia
12  And calling both his own conscience and theirs,
15  he excuses his not coming to them, as proceeding not of lightness,
23  but of his care for them

Greek Commentary for 2 Corinthians 1:12

Glorying [καυχησις]
Act of glorying, while in 2 Corinthians 1:14 καυχημα — kauchēma is the thing boasted of. [source]
The testimony of our conscience [το μαρτυριον της συνειδησεως ημων]
In apposition with καυχησις — kauchēsis Sincerity of God (ειλικρινειαι του τεου — eilikrineiāi tou theou). Like δικαιοσυνη τεου — dikaiosunē theou (Romans 1:17; Romans 3:21), the God-kind of righteousness. So the God-kind (genitive case) of sincerity. Late word from ειλικρινης — eilikrinēs See note on 1 Corinthians 5:8. Not in fleshly wisdom See 1 Corinthians 1:17; 1 Corinthians 2:4, 1 Corinthians 2:13. Paul uses sarkikos five times and it occurs only twice elsewhere in N.T. See note on 1 Corinthians 3:3. We behaved ourselves (ουκ εν σοπιαι σαρκικηι — anestraphēmen). Second aorist passive indicative of anastrephō old verb, to turn back, to turn back and forth, to walk. Here the passive is used as in late Greek as if middle. More abundantly to you-ward They had more abundant opportunity to observe how scrupulous Paul was (Acts 18:11). [source]
Sincerity of God [ειλικρινειαι του τεου]
Like δικαιοσυνη τεου — dikaiosunē theou (Romans 1:17; Romans 3:21), the God-kind of righteousness. So the God-kind (genitive case) of sincerity. Late word from ειλικρινης — eilikrinēs See note on 1 Corinthians 5:8. [source]
Not in fleshly wisdom [ouk en sophiāi sarkikēi)]
See 1 Corinthians 1:17; 1 Corinthians 2:4, 1 Corinthians 2:13. Paul uses sarkikos five times and it occurs only twice elsewhere in N.T. See note on 1 Corinthians 3:3. We behaved ourselves (ουκ εν σοπιαι σαρκικηι — anestraphēmen). Second aorist passive indicative of anastrephō old verb, to turn back, to turn back and forth, to walk. Here the passive is used as in late Greek as if middle. More abundantly to you-ward They had more abundant opportunity to observe how scrupulous Paul was (Acts 18:11). [source]
We behaved ourselves [ουκ εν σοπιαι σαρκικηι]
Second aorist passive indicative of anastrephō old verb, to turn back, to turn back and forth, to walk. Here the passive is used as in late Greek as if middle. [source]
More abundantly to you-ward [perissoterōs pros humas)]
They had more abundant opportunity to observe how scrupulous Paul was (Acts 18:11). [source]
Godly sincerity [εἰλικρινείᾳ τοῦ Θεοῦ]
Lit., sincerity of God, as Rev. See on 2 Peter 3:1. [source]
We have had our conversation [ἀνεστράφημεν]
Rev., behaved ourselves. See on 1 Peter 1:15. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 1:12

Acts 18:27 Helped them much [συνεβαλετο πολυ]
Second aorist middle indicative of συνβαλλω — sunballō used in Acts 17:18 for “dispute,” old verb to throw together, in the N.T. always in the active save here in the middle (common in Greek writers) to put together, to help. Through grace (δια της χαριτος — dia tēs charitos). This makes sense if taken with “believed,” as Hackett does (cf. Acts 13:48; Acts 16:14) or with “helped” (1 Corinthians 3:10; 1 Corinthians 15:10; 2 Corinthians 1:12). Both are true as the references show. [source]
Acts 18:27 Through grace [δια της χαριτος]
This makes sense if taken with “believed,” as Hackett does (cf. Acts 13:48; Acts 16:14) or with “helped” (1 Corinthians 3:10; 1 Corinthians 15:10; 2 Corinthians 1:12). Both are true as the references show. [source]
Romans 2:15 Written in their hearts [γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων]
Verbal adjective of γραπω — graphō to write. When their conduct corresponds on any point with the Mosaic law they practise the unwritten law in their hearts. Their conscience bearing witness therewith (συνμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως — sunmarturousēs autōn tēs suneidēseōs). On conscience (συνειδησις — suneidēsis) see note on 1 Corinthians 8:7; 1 Corinthians 10:25.; 2 Corinthians 1:12. Genitive absolute here with present active participle συνμαρτυρουσης — sunmarturousēs as in Romans 9:1. The word συνειδησις — suneidēsis means Corinthians-knowledge by the side of the original consciousness of the act. This second knowledge is personified as confronting the first (Sanday and Headlam). The Stoics used the word a great deal and Paul has it twenty times. It is not in the O.T., but first in this sense in Wisdom 17:10. All men have this faculty of passing judgment on their actions. It can be over-scrupulous (1 Corinthians 10:25) or “seared” by abuse (1 Timothy 4:12). It acts according to the light it has. Their thoughts one with another accusing or also excusing them Genitive absolute again showing the alternative action of the conscience, now accusing, now excusing. Paul does not say that a heathen‘s conscience always commends everything that he thinks, says, or does. In order for one to be set right with God by his own life he must always act in accord with his conscience and never have its disapproval. That, of course, is impossible else Christ died for naught (Galatians 2:21). Jesus alone lived a sinless life. For one to be saved without Christ he must also live a sinless life. [source]
2 Corinthians 7:12 Our care for you [τὴν σπουδὴν ἡμῶν τὴν ὑπὲρ ὑμῶν]
The correct text reverses the pronouns and reads your care for us. This difficult passage means that while Paul did desire the punishment and reformation of the offender, and the vindication of the wronged party, his main object was that the fidelity and zeal of the Church toward God should be manifested, as it was (2 Corinthians 7:11). This would appear in the manifestation of their zealous interest for him as God's minister. He states this as if it were his only object. Manifest unto you is rather among you ( πρός ), as in 2 Corinthians 1:12; 1 Corinthians 16:7. [source]
2 Corinthians 10:4 Of the flesh [σαρκικα]
See note on 1 Corinthians 3:3; note on 2 Corinthians 1:12. They had accused him of artifices and craft. Mighty before God (δυνατα τωι τεωι — dunata tōi theōi). This dative of personal interest (ethical dative) can be like αστειος τωι τεωι — asteios tōi theōi (Acts 7:20), in God‘s eyes, as it looks to God. To the casting down of strongholds Καταιρεσις — Kathairesis is old word from καταιρεω — kathaireō to take down, to tear down walls and buildings. Carries on the military metaphor. Οχυρωμα — Ochurōma is old word, common in the Apocrypha, from οχυροω — ochuroō to fortify, and that from οχυρος — ochuros (from εχω — echō to hold fast). Nowhere else in N.T. In Cilicia the Romans had to tear down many rocky forts in their attacks on the pirates. [source]
Galatians 6:4 Rejoicing [τὸ καύχημα]
Better, as giving the force of the article, “his glorying.” Καύχημα is the matter or ground of glorying, see Romans 4:2; 1 Corinthians 9:15; not the act ( καύχησις ), as Romans 3:27; 2 Corinthians 1:12. [source]
Ephesians 2:3 Once lived [ανεστραπημεν ποτε]
Second aorist passive indicative of αναστρεπω — anastrephō old verb, to turn back and forth, to live (2 Corinthians 1:12). Cf. ποτε περιεπατησατε — pote periepatēsate of the Gentiles in Ephesians 2:2. The desires (τα τεληματα — ta thelēmata). Late and rare word except in lxx and N.T., from τελω — thelō to will, to wish. Plural here “the wishes,” “the wills” of the flesh like ταις επιτυμιαις της σαρκος — tais epithumiais tēs sarkos just before. Gentiles had no monopoly of such sinful impulses. Of the mind Plural again, “of the thoughts or purposes.” Were by nature children of wrath (ημετα τεκνα πυσει οργης — ēmetha tekna phusei orgēs). This is the proper order of these words which have been the occasion of much controversy. There is no article with τεκνα — tekna Paul is insisting that Jews as well as Gentiles (“even as the rest”) are the objects of God‘s wrath (οργης — orgēs) because of their lives of sin. See Romans 2:1-3:20 for the full discussion of this to Jews unpalatable truth. The use of πυσει — phusei (associative instrumental case of manner) is but the application of Paul‘s use of “all” (παντες — pantes) as shown also in Romans 3:20; Romans 5:12. See πυσει — phusei of Gentiles in Romans 2:14. The implication of original sin is here, but not in the form that God‘s wrath rests upon little children before they have committed acts of sin. The salvation of children dying before the age of responsibility is clearly involved in Romans 5:13. [source]
Colossians 3:16 Dwell [ενοικειτω]
Present active imperative of ενοικεω — enoikeō to make one‘s home, to be at home. In you (εν υμιν — en humin). Not “among you.” Richly Old adverb from πλουσιος — plousios (rich). See note on 1 Timothy 6:17. The following words explain πλουσιως — plousiōs In all wisdom (εν πασηι σοπιαι — en pasēi sophiāi). It is not clear whether this phrase goes with πλουσιως — plousiōs (richly) or with the participles following (διδασκοντες και νουτετουντες — didaskontes kai nouthetountes see note on Colossians 1:28). Either punctuation makes good sense. The older Greek MSS. had no punctuation. There is an anacoluthon here. The participles may be used as imperatives as in Romans 12:11., Romans 12:16. With psalms The same song can have all three words applied to it. Singing with grace (εν χαριτι αιδοντες — en chariti āidontes). In God‘s grace (2 Corinthians 1:12). The phrase can be taken with the preceding words. The verb αιδω — āidō is an old one (Ephesians 5:19) for lyrical emotion in a devout soul. In your hearts Without this there is no real worship “to God” How can a Jew or Unitarian in the choir lead in the worship of Christ as Saviour? Whether with instrument or with voice or with both it is all for naught if the adoration is not in the heart. [source]
Colossians 3:16 Richly [πλουσιως]
Old adverb from πλουσιος — plousios (rich). See note on 1 Timothy 6:17. The following words explain πλουσιως — plousiōs In all wisdom (εν πασηι σοπιαι — en pasēi sophiāi). It is not clear whether this phrase goes with πλουσιως — plousiōs (richly) or with the participles following (διδασκοντες και νουτετουντες — didaskontes kai nouthetountes see note on Colossians 1:28). Either punctuation makes good sense. The older Greek MSS. had no punctuation. There is an anacoluthon here. The participles may be used as imperatives as in Romans 12:11., Romans 12:16. With psalms The same song can have all three words applied to it. Singing with grace (εν χαριτι αιδοντες — en chariti āidontes). In God‘s grace (2 Corinthians 1:12). The phrase can be taken with the preceding words. The verb αιδω — āidō is an old one (Ephesians 5:19) for lyrical emotion in a devout soul. In your hearts Without this there is no real worship “to God” How can a Jew or Unitarian in the choir lead in the worship of Christ as Saviour? Whether with instrument or with voice or with both it is all for naught if the adoration is not in the heart. [source]
Colossians 3:16 With psalms [πσαλμοις]
The same song can have all three words applied to it. Singing with grace (εν χαριτι αιδοντες — en chariti āidontes). In God‘s grace (2 Corinthians 1:12). The phrase can be taken with the preceding words. The verb αιδω — āidō is an old one (Ephesians 5:19) for lyrical emotion in a devout soul. In your hearts Without this there is no real worship “to God” How can a Jew or Unitarian in the choir lead in the worship of Christ as Saviour? Whether with instrument or with voice or with both it is all for naught if the adoration is not in the heart. [source]
Colossians 3:16 hymns [υμνοις]
The same song can have all three words applied to it. Singing with grace (εν χαριτι αιδοντες — en chariti āidontes). In God‘s grace (2 Corinthians 1:12). The phrase can be taken with the preceding words. The verb αιδω — āidō is an old one (Ephesians 5:19) for lyrical emotion in a devout soul. In your hearts Without this there is no real worship “to God” How can a Jew or Unitarian in the choir lead in the worship of Christ as Saviour? Whether with instrument or with voice or with both it is all for naught if the adoration is not in the heart. [source]
Colossians 3:16 spiritual songs [ωιδαις πνευματικαις]
The same song can have all three words applied to it. Singing with grace (εν χαριτι αιδοντες — en chariti āidontes). In God‘s grace (2 Corinthians 1:12). The phrase can be taken with the preceding words. The verb αιδω — āidō is an old one (Ephesians 5:19) for lyrical emotion in a devout soul. In your hearts Without this there is no real worship “to God” How can a Jew or Unitarian in the choir lead in the worship of Christ as Saviour? Whether with instrument or with voice or with both it is all for naught if the adoration is not in the heart. [source]
Colossians 3:16 Singing with grace [εν χαριτι αιδοντες]
In God‘s grace (2 Corinthians 1:12). The phrase can be taken with the preceding words. The verb αιδω — āidō is an old one (Ephesians 5:19) for lyrical emotion in a devout soul. [source]
1 Timothy 3:15 Thou oughtest to behave thyself [δεῖ ἀναστρέφεσθαι]
The verb ἀναστρέφεσθαι only here in Pastorals. In Paul, 2 Corinthians 1:12; Ephesians 2:3. The reference is not to Timothy's conduct as the A.V. implies but rather to the instructions which he is to give to church members. Rend. how men ought to behave. See on conversation, 1 Peter 1:15. [source]
1 Timothy 3:15 That thou mayest know [ινα ειδηις]
Final clause with ινα — hina and second perfect active subjunctive of οιδα — oida to know. How men ought (πως δει — pōs dei). “How it is necessary for thee” (supply σε — se more naturally than τινα — tina any one). Indirect question. To behave themselves Present middle (direct) infinitive of αναστρεπω — anastrephō old verb, to turn up and down. See note on 2 Corinthians 1:12; Ephesians 2:3. In the house of God (εν οικωι τεου — en oikōi theou). Probably here “household of God,” that is “the family of God” rather than “the house (or temple) of God.” Christians as yet had no separate houses of worship and οικος — oikos commonly means “household.” Christians are the ναος — naos (sanctuary) of God (1 Corinthians 3:16.; 2 Corinthians 6:16), and Paul calls them οικειοι του τεου — oikeioi tou theou (Ephesians 2:19) “members of God‘s family.” It is conduct as members of God‘s family (οικος — oikos) that Paul has in mind. Which “Which very house of God,” agreeing (feminine) with the predicate word εκκλησια — ekklēsia (church). The church of the living God (εκκλησια τεου ζωντος — ekklēsia theou zōntos). Probably here the general church or kingdom as in Colossians and Ephesians, though the local church in 1 Timothy 3:5. The pillar and ground of the truth Paul changes the metaphor again as he often does. Those words are in apposition to εκκλησια — ekklēsia and οικος — oikos On στυλος — stulos old word for pillar, see note on Galatians 2:9; Revelation 3:12 (only other N.T. examples). εδραιωμα — Hedraiōma late and rare word (from εδραιοω — hedraioō to make stable) occurs here first and only in ecclesiastical writers later. Probably it means stay or support rather than foundation or ground. See 1 Corinthians 1:23; 2 Timothy 2:19 for similar idea. See also Matthew 16:18. [source]
1 Timothy 3:15 To behave themselves [αναστρεπεσται]
Present middle (direct) infinitive of αναστρεπω — anastrephō old verb, to turn up and down. See note on 2 Corinthians 1:12; Ephesians 2:3. In the house of God (εν οικωι τεου — en oikōi theou). Probably here “household of God,” that is “the family of God” rather than “the house (or temple) of God.” Christians as yet had no separate houses of worship and οικος — oikos commonly means “household.” Christians are the ναος — naos (sanctuary) of God (1 Corinthians 3:16.; 2 Corinthians 6:16), and Paul calls them οικειοι του τεου — oikeioi tou theou (Ephesians 2:19) “members of God‘s family.” It is conduct as members of God‘s family (οικος — oikos) that Paul has in mind. Which “Which very house of God,” agreeing (feminine) with the predicate word εκκλησια — ekklēsia (church). The church of the living God (εκκλησια τεου ζωντος — ekklēsia theou zōntos). Probably here the general church or kingdom as in Colossians and Ephesians, though the local church in 1 Timothy 3:5. The pillar and ground of the truth Paul changes the metaphor again as he often does. Those words are in apposition to εκκλησια — ekklēsia and οικος — oikos On στυλος — stulos old word for pillar, see note on Galatians 2:9; Revelation 3:12 (only other N.T. examples). εδραιωμα — Hedraiōma late and rare word (from εδραιοω — hedraioō to make stable) occurs here first and only in ecclesiastical writers later. Probably it means stay or support rather than foundation or ground. See 1 Corinthians 1:23; 2 Timothy 2:19 for similar idea. See also Matthew 16:18. [source]
Hebrews 10:33 Partly [τουτο μεν]
Accusative of general reference Late verb to bring upon the stage, to hold up to derision. See Paul‘s use of τεατρον — theatron of himself in 1 Corinthians 4:9. By reproaches and afflictions Instrumental case. See Romans 15:3. Partakers Partners (Luke 5:10) with those So used Present middle articular participle of αναστρεπω — anastrephō to conduct oneself (2 Corinthians 1:12). [source]
Hebrews 12:10 They [οι μεν]
Demonstrative οι — hoi in contrast Chastened Imperfect active, used to chasten. As seemed good to them “According to the thing seeming good to them.” Δοκουν — Dokoun is present active neuter singular articular participle of δοκεω — dokeō But he Demonstrative with δε — de vs. μεν — men For our profit Present active articular neuter singular participle of συμπερω — sumpherō to bear together as in 1 Corinthians 12:7. That we may be partakers Articular second aorist active infinitive of μεταλαμβανω — metalambanō with εις — eis for purpose, “for the partaking.” Of his holiness Genitive with μεταλαβειν — metalabein (to share in). Rare word, in N.T. only here and 2 Corinthians 1:12. [source]
1 Peter 1:17 As Father [πατερα]
Predicate accusative in apposition with τονκρινοντα — ton- απροσωπολημπτως — krinonta respect of persons Found nowhere else except in the later Ep. of Clem. of Rome and Ep. of Barn., from alpha privative and προσωπολημπτεω — prosōpolēmptēs (Acts 10:34. See James 2:9 for προσωπολημπσια — prosōpolēmpteō and 1 Peter 1:1 for προσωπον λαμβανω — prosōpolēmpsia) from κατα το εκαστου εργον — prosōpon lambanō (in imitation of the Hebrew).According to each man‘s work (κρινοντα — kata to hekastou ergon). “According to the deed of each one” God judges (αναστραπητε — krinonta) just as Christ judges also (2 Corinthians 5:10).Pass Second aorist passive imperative of τον χρονον — anastrephō metaphorical sense as in 2 Corinthians 1:12; 2 Peter 2:18.The time (της παροικιας υμων — ton chronon). Accusative case of extent of time.Of your sojourning A late word, found in lxx (Psalm 119:5) and in N.T. only here and Acts 13:17 and in ecclesiastical writers (one late Christian inscription). It comes from παροικος — paroikeō old verb, to dwell beside (in one‘s neighbourhood), and so of pilgrims or strangers Peter here recurs to 1 Peter 1:1 (“sojourners of the Dispersion”).In fear (αναστραπητε — en phobōi). Emphatic position at beginning of the clause with anastraphēte at the end. [source]
1 Peter 1:17 Pass [αναστρεπω]
Second aorist passive imperative of τον χρονον — anastrephō metaphorical sense as in 2 Corinthians 1:12; 2 Peter 2:18.The time (της παροικιας υμων — ton chronon). Accusative case of extent of time.Of your sojourning A late word, found in lxx (Psalm 119:5) and in N.T. only here and Acts 13:17 and in ecclesiastical writers (one late Christian inscription). It comes from παροικος — paroikeō old verb, to dwell beside (in one‘s neighbourhood), and so of pilgrims or strangers Peter here recurs to 1 Peter 1:1 (“sojourners of the Dispersion”).In fear (αναστραπητε — en phobōi). Emphatic position at beginning of the clause with anastraphēte at the end. [source]
2 Peter 3:1 Pure minds [εἰλικρινῆ διάνοιαν]
The latter word is singular, not plural. Hence, as Rev., mind. The word rendered pure is often explained tested by the sunlight; but this is very doubtful, since εἵλη , to which this meaning is traced, means the heat, and not the light of the sun. Others derive it from the root of the verb εἱλίσσω , to roll, and explain it as that which is separated or sifted byrolling, as in a sieve. In favor of this etymology is its association in classical Greek with different words meaning unmixed. The word occurs only here and Philemon 1:10. The kindred noun εἰλικρίνεια , sincerity, is found 1 Corinthians 5:8; 2 Corinthians 1:12; 2 Corinthians 2:17. Rev., here, sincere. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 1:12 mean?

- For the boasting of us this is the testimony of the conscience that in [the] holiness and sincerity - of God and not wisdom fleshly but [the] grace we have conducted ourselves the world more abundantly now toward you
γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ὅτι ἐν ἁγιότητι καὶ εἰλικρινείᾳ τοῦ Θεοῦ [καὶ] οὐκ σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ’ χάριτι ἀνεστράφημεν τῷ κόσμῳ περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς

  - 
Parse: Article, Nominative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
καύχησις  the  boasting 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: καύχησις  
Sense: the act of glorying.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
αὕτη  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Feminine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
μαρτύριον  testimony 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: μαρτύριον  
Sense: testimony.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
συνειδήσεως  conscience 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: συνείδησις  
Sense: the consciousness of anything.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἁγιότητι  [the]  holiness 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἁπλότης  
Sense: singleness, simplicity, sincerity, mental honesty.
εἰλικρινείᾳ  sincerity 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: εἰλικρίνεια  
Sense: purity, sincerity, ingenuousness.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
σοφίᾳ  wisdom 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: σοφία  
Sense: wisdom, broad and full of intelligence; used of the knowledge of very diverse matters.
σαρκικῇ  fleshly 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: σαρκικός  
Sense: fleshly, carnal.
χάριτι  [the]  grace 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: χάρις  
Sense: grace.
ἀνεστράφημεν  we  have  conducted  ourselves 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Plural
Root: ἀναστρέφω  
Sense: to turn upside down, overturn.
κόσμῳ  world 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: κόσμος  
Sense: an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government.
περισσοτέρως  more  abundantly 
Parse: Adverb
Root: περισσῶς  
Sense: beyond measure, extraordinary.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
πρὸς  toward 
Parse: Preposition
Root: πρός  
Sense: to the advantage of.