KJV: But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them which desire occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
YLT: and what I do, I also will do, that I may cut off the occasion of those wishing an occasion, that in that which they boast they may be found according as we also;
Darby: But what I do, I will also do, that I may cut off the opportunity of those wishing for an opportunity, that wherein they boast they may be found even as we.
ASV: But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion; that wherein they glory, they may be found even as we.
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ποιῶ | I do |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ποιήσω | I will do |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
ἐκκόψω | I might cut off |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular Root: ἐκκόπτω Sense: to cut out, cut off. |
|
ἀφορμὴν | opportunity |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἀφορμή Sense: a place from which a movement or attack is made, a base of operations. |
|
τῶν | of those |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
θελόντων | desiring |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
ἀφορμήν | an opportunity |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἀφορμή Sense: a place from which a movement or attack is made, a base of operations. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
καυχῶνται | they are boasting |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: καυχάομαι Sense: to glory (whether with reason or without). |
|
εὑρεθῶσιν | they might be found |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Plural Root: εὑρίσκω Sense: to come upon, hit upon, to meet with. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 11:12
Purpose clause with ινα hina and first aorist active subjunctive of εκκοπτω ekkoptō old verb to cut out or off (Matthew 3:10; Matthew 5:30). See note on 2 Corinthians 5:12 for απορμην aphormēn [source]
Ablative case after εκκοπσω ekkopsō There are always some hunting for occasions to start something against preachers. They may be found (ευρετωσιν heurethōsin). First aorist passive subjunctive of ευρισκω heuriskō to find with final conjunction ινα hina f0). [source]
First aorist passive subjunctive of ευρισκω heuriskō to find with final conjunction ινα hina f0). [source]
Will continue to do; refuse to receive pay. [source]
Lit., cut out. See on Luke 13:7, and compare Romans 11:24. [source]
The force of the article must be carefully noted; the particular occasion of fault-finding which concerned his pecuniary relations with the Corinthians. His refusal to receive pay cut out from among other causes of complaint this one. [source]
I can find no satisfactory explanation of this clause, and will not attempt to add to the hopeless muddle of the commentators. It is evident that the false teachers had sought occasion for glorifying themselves in comparison with Paul; that they consequently caught eagerly at every pretext for disparaging him; and that this disparagement was in some way connected with Paul's refusal to receive compensation from the Corinthians. Further, that Paul's way of counteracting their attempts was by persisting in this refusal. The intimation in the last clause is apparently to the effect that by this course he will not only remove the occasion for attack, but that the result will show both his opponents and himself in their true light. Compare find and be found, 2 Corinthians 12:20. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 11:12
See note on 2 Corinthians 5:12; 2 Corinthians 11:12; Galatians 5:13 for απορμην aphormēn a starting place from which to rush into acts of sin, excuses for doing what they want to do. Just so drinking men use the prohibition laws as “occasions” for violating them. [source]
Perfect passive indicative, Does Christ stand divided? It is not certain, though probable, that this is interrogative like the following clauses. Hofmann calls the assertory form a “rhetorical impossibility.” The absence of μη mē here merely allows an affirmative answer which is true. The fourth or Christ party claimed to possess Christ in a sense not true of the others. Perhaps the leaders of this Christ party with their arrogant assumptions of superiority are the false apostles, ministers of Satan posing as angels of light (2 Corinthians 11:12-15). [source]
No article and no word for widows, though that is clearly the idea. Νεωτερας Neōteras is accusative of general reference with γαμειν gamein (to marry) the object (present infinitive active) of βουλομαι boulomai Bear children (τεκνογονειν teknogonein). A compound verb here only in N.T. and nowhere else save in Anthol. See τεκνογονια teknogonia in 1 Timothy 2:15. Rule the household Late verb from οικοδεσποτης oikodespotēs (Mark 14:14), twice in the papyri, only here in N.T. Note that the wife is here put as ruler of the household, proper recognition of her influence, “new and improved position” (Liddon). Occasion (απορμην aphormēn). Old word (απο ορμη apoτωι αντικειμενωι hormē), a base to rush from, Pauline use in 2 Corinthians 5:12; 2 Corinthians 11:12; Galatians 5:13. To the adversary Dative case of the articular participle of λοιδοριας antikeimai a Pauline idiom (Philemon 1:28). Reviling (λοιδορεω loidorias). Old word (from χαριν loidoreō), in N.T. only here and 1 Peter 3:9. Genitive case with charin f0). [source]
Late verb from οικοδεσποτης oikodespotēs (Mark 14:14), twice in the papyri, only here in N.T. Note that the wife is here put as ruler of the household, proper recognition of her influence, “new and improved position” (Liddon). Occasion (απορμην aphormēn). Old word (απο ορμη apoτωι αντικειμενωι hormē), a base to rush from, Pauline use in 2 Corinthians 5:12; 2 Corinthians 11:12; Galatians 5:13. To the adversary Dative case of the articular participle of λοιδοριας antikeimai a Pauline idiom (Philemon 1:28). Reviling (λοιδορεω loidorias). Old word (from χαριν loidoreō), in N.T. only here and 1 Peter 3:9. Genitive case with charin f0). [source]
Old word (απο ορμη apoτωι αντικειμενωι hormē), a base to rush from, Pauline use in 2 Corinthians 5:12; 2 Corinthians 11:12; Galatians 5:13. [source]