The Meaning of 2 Corinthians 12:21 Explained

2 Corinthians 12:21

KJV: And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.

YLT: lest again having come, my God may humble me in regard to you, and I may bewail many of those having sinned before, and not having reformed concerning the uncleanness, and whoredom, and lasciviousness, that they did practise.

Darby: lest my God should humble me as to you when I come again, and that I shall grieve over many of those who have sinned before, and have not repented as to the uncleanness and fornication and licentiousness which they have practised.

ASV: lest again when I come my God should humble me before you, and I should mourn for many of them that have sinned heretofore, and repented not of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they committed.

KJV Reverse Interlinear

[And] lest,  when I come  again,  my  God  will humble  me  among  you,  and  [that] I shall bewail  many  which  have sinned already,  and  have  not  repented  of  the uncleanness  and  fornication  and  lasciviousness  which  they have committed. 

What does 2 Corinthians 12:21 Mean?

Study Notes

sinned
Sin.
Sin, Summary: The literal meanings of the Heb. and (Greek - ἀλεκτοροφωνία sin," "sinner," etc)., disclose the true nature of sin in its manifold manifestations. Sin is transgression, an overstepping of the law, the divine boundary between good and evil Psalms 51:1 ; Luke 15:29 , iniquity, an act inherently wrong, whether expressly forbidden or not; error, a departure from right; Psalms 51:9 ; Romans 3:23 , missing the mark, a failure to meet the divine standard; trespass, the intrusion of self-will into the sphere of divine authority Ephesians 2:1 , lawlessness, or spiritual anarchy 1 Timothy 1:9 , unbelief, or an insult to the divine veracity John 16:9 .
Sin originated with Satan Isaiah 14:12-14 , entered the world through Adam Romans 5:12 , was, and is, universal, Christ alone excepted; Romans 3:23 ; 1 Peter 2:22 , incurs the penalties of spiritual and physical death; Genesis 2:17 ; Genesis 3:19 ; Ezekiel 18:4 ; Ezekiel 18:20 ; Romans 6:23 and has no remedy but in the sacrificial death of Christ; Hebrews 9:26 ; Acts 4:12 availed of by faith Acts 13:38 ; Acts 13:39 . Sin may be summarized as threefold: An act, the violation of, or want of obedience to the revealed will of God; a state, absence of righteousness; a nature, enmity toward God.

Verse Meaning

Moreover he feared that he might suffer humiliation over their failure to repent of the attitude that had embarrassed him on his former painful visit. This situation would cause Paul to mourn over those in the church who had not repented of their former sins. The sins mentioned seem to have been unrelated to Paul"s critics, though the critics may have practiced them as well. Paul"s concern here seems to have been mainly the ungodly conduct that had marked the Christians in Corinth since the founding of their church. [1]

Context Summary

2 Corinthians 12:11-21 - "i Seek Not Yours, But You"
"The long burst of passionate self-vindication has now at last expended itself," says Dean Stanley, and Paul returns to the point whence he diverged at 2 Corinthians 10:7, where he was avowing his intention to repress the disobedience of those who still resisted his authority at Corinth. "Now," he says, "my folly is over. That I should have indulged in it is your fault, not mine." What a comfort it is that he lays such repeated stress on his weakness! Instead of complaining of it, he used it as an argument with Christ that He should put forth more grace, and as an argument with his converts, that the results of his work had been granted as the divine endorsement of his apostolate.
Paul felt that his paternal relation to this church gave him the right to rebuke them, as a father rebukes his children. But he realized that they did not reciprocate his love, probably because they permitted the evil things enumerated in the closing verses. Often moral obliquity accounts for the decline and failure of love. Among other things, they had even accused him of getting money, if not directly, yet through Titus. But there were worse things still that needed to be dealt with, 2 Corinthians 12:20-21. Would that we were more often humbled to the dust by the sins of our brethren! [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 12

1  For commending of his apostleship, though he might glory of his wonderful revelations,
9  yet he rather chooses to glory of his infirmities;
11  blaming the Corinthians for forcing him to this vain boasting
14  He promises to come to them again; but yet altogether in the affection of a father;
20  although he fears he shall to his grief find many offenders, and public disorders there

Greek Commentary for 2 Corinthians 12:21

When I come again [παλιν ελτοντος μου]
Genitive absolute. Paul assumes it as true. [source]
Lest my God humble me [μη ταπεινωσηι με ο τεος μου]
Negative final clause Genitive plural of the articular perfect active participle of προαμαρτανω — proamartanō to emphasize continuance of their sinful state as opposed to μη μετανοησαντων — mē metanoēsantōn (did not repent) in the aorist tense. [source]
That have sinned heretofore [των προημαρτηκοτων]
Genitive plural of the articular perfect active participle of προαμαρτανω — proamartanō to emphasize continuance of their sinful state as opposed to μη μετανοησαντων — mē metanoēsantōn (did not repent) in the aorist tense. [source]
Among you [πρὸς ὑμᾶς]
Better, as Rev., before. In my relation to you. [source]
Shall bewail [πενθήσω]
Lament with a true pastor's sorrow over the sin. [source]
Many [πολλοὺς]
With special reference to the unchaste. [source]
Sinned - already [προημαρτηκότων]
Rev., heretofore. Only here and 2 Corinthians 13:2. The perfect tense denotes the continuance of the sin. Heretofore probably refers to the time before his second visit. [source]
Have not repented [μὴ μετανοησάντων]
The only occurrence of the verb in Paul's writings. Μετάνοια repentanceoccurs only three times: Romans 2:4; 2 Corinthians 7:9, 2 Corinthians 7:10. [source]
Of the uncleanness [ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ]
Connect with bewail, not with repent. There are no examples in the New Testament of the phrase μετανοεῖν ἐπί torepent over, though such occur in the Septuagint. [source]
Lasciviousness [ἀσελγείᾳ]
See on Mark 7:22. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 12:21

Romans 13:13 Not in revelling [μη κωμοις]
Plural “revellings.” See Galatians 5:21. Drunkenness (methais). Plural again, “drunkennesses.” See Galatians 5:21. In chambering Plural also. See Romans 9:10. Wantonness (μεταις — aselgeiais). Plural likewise. See 2 Corinthians 12:21; Galatians 5:19. Not in strife and jealousy Singular here, but some MSS. have the plural like the previous words. Quarrelling and jealousy go with the other vices (Shedd). [source]
Romans 13:13 In chambering [koitais)]
Plural also. See Romans 9:10. Wantonness (μεταις — aselgeiais). Plural likewise. See 2 Corinthians 12:21; Galatians 5:19. Not in strife and jealousy Singular here, but some MSS. have the plural like the previous words. Quarrelling and jealousy go with the other vices (Shedd). [source]
Romans 13:13 Wantonness [μεταις]
Plural likewise. See 2 Corinthians 12:21; Galatians 5:19. [source]
Ephesians 4:19 To lasciviousness [τηι ασελγειαι]
Unbridled lust as in 2 Corinthians 12:21; Galatians 5:19. To work all uncleanness (εις εργασιαν ακαταρσιας πασης — eis ergasian akatharsias pasēs). Perhaps prostitution, “for a trading (or work) in all uncleanness.” Certainly Corinth and Ephesus could qualify for this charge. With greediness From πλεονεκτης — pleonektēs one who always wants more whether money or sexual indulgence as here. The two vices are often connected in the N.T. [source]
1 Thessalonians 2:3 Of uncleanness [ἐξ ἀκαθαρσίας]
Ἀκαθαρσία in Matthew 23:27of the corruption of the sepulchre. Elsewhere in N.T. of sensual impurity. See Romans 1:24; 2 Corinthians 12:21; Ephesians 4:19. Here in the sense of impurity on the side of sordidness. In Ephesians 4:19, Paul speaks of working uncleanness ( ἀκαθαρσίαν ) in a spirit of selfish desire ( πλεονεξία ) which is the spirit of covetousness. In Ephesians 5:3, uncleanness and covetousness are closely associated. Paul means that his exhortation did not proceed from greed for gain or lust for power. [source]
1 Peter 4:3 May suffice [αρκετος]
No copula in the Greek, probably εστιν — estin (is) rather than δυναται — dunatai (can). Late and rare verbal adjective from αρκεω — arkeō to suffice, in the papyri several times, in N.T. only here and Matthew 6:34; Matthew 10:25, apparently referring to Christ‘s words in Matthew 6:34 (possibly an axiom or proverb).To have wrought (κατειργασται — kateirgasthai). Perfect middle infinitive of κατεργαζομαι — katergazomai common compound (κατα εργον — kataτο βουλημα — ergon work) as in 1 Corinthians 5:3.The desire Correct text, not πεπορευμενους — thelēma Either means the thing desired, willed. Jews sometimes fell in with the ways of Gentiles (Romans 2:21-24; Romans 3:9-18; Ephesians 2:1-3) as today some Christians copy the ways of the world.And to have walked (πορευομαι — peporeumenous). Perfect middle participle of κατειργασται — poreuomai in the accusative plural of general reference with the infinitive εν ασελγειαις — kateirgasthai Literally, “having walked or gone.”In lasciviousness All these sins are in the locative case with επιτυμιαις — en “In unbridled lustful excesses” (2 Peter 2:7; 2 Corinthians 12:21).Lusts (οινοπλυγιαις — epithumiais). Cf. 1 Peter 2:11; 1 Peter 4:2.Winebibbings Old compound Old word (from ποτοις — keimai to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and Galatians 5:21; Romans 13:13.Carousings Old word for drinking carousal (from ατεμιτοις ειδωλολατριαις — pinō to drink), here only in the N.T. In the light of these words it seems strange to find modern Christians justifying their “personal liberty” to drink and carouse, to say nothing of the prohibition law. The Greeks actually carried lust and drunkenness into their religious observances (Aphrodite, for instance).Abominable idolatries (ειδωλον λατρεια — athemitois eidōlolatriais). To the Christian all “idolatry,” (τεμιτος — eidōlonτεμιστος — latreia), worship of idols, is “abominable,” not allowed (alpha privative and τεμιζω — themitos ατεμιτος — themistos the old form, verbal of themizō to make lawful), but particularly those associated with drinking and licentiousness. The only other N.T. example of athemitos is by Peter also (Acts 10:28) and about the Mosaic law. That may be the idea here, for Jews often fell into idolatrous practices (Deissmann, Bible Studies, p. 274). [source]
1 Peter 4:3 The desire [τελημα]
Correct text, not πεπορευμενους — thelēma Either means the thing desired, willed. Jews sometimes fell in with the ways of Gentiles (Romans 2:21-24; Romans 3:9-18; Ephesians 2:1-3) as today some Christians copy the ways of the world.And to have walked (πορευομαι — peporeumenous). Perfect middle participle of κατειργασται — poreuomai in the accusative plural of general reference with the infinitive εν ασελγειαις — kateirgasthai Literally, “having walked or gone.”In lasciviousness All these sins are in the locative case with επιτυμιαις — en “In unbridled lustful excesses” (2 Peter 2:7; 2 Corinthians 12:21).Lusts (οινοπλυγιαις — epithumiais). Cf. 1 Peter 2:11; 1 Peter 4:2.Winebibbings Old compound Old word (from ποτοις — keimai to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and Galatians 5:21; Romans 13:13.Carousings Old word for drinking carousal (from ατεμιτοις ειδωλολατριαις — pinō to drink), here only in the N.T. In the light of these words it seems strange to find modern Christians justifying their “personal liberty” to drink and carouse, to say nothing of the prohibition law. The Greeks actually carried lust and drunkenness into their religious observances (Aphrodite, for instance).Abominable idolatries (ειδωλον λατρεια — athemitois eidōlolatriais). To the Christian all “idolatry,” (τεμιτος — eidōlonτεμιστος — latreia), worship of idols, is “abominable,” not allowed (alpha privative and τεμιζω — themitos ατεμιτος — themistos the old form, verbal of themizō to make lawful), but particularly those associated with drinking and licentiousness. The only other N.T. example of athemitos is by Peter also (Acts 10:28) and about the Mosaic law. That may be the idea here, for Jews often fell into idolatrous practices (Deissmann, Bible Studies, p. 274). [source]
1 Peter 4:3 In lasciviousness [εν]
All these sins are in the locative case with επιτυμιαις — en “In unbridled lustful excesses” (2 Peter 2:7; 2 Corinthians 12:21).Lusts (οινοπλυγιαις — epithumiais). Cf. 1 Peter 2:11; 1 Peter 4:2.Winebibbings Old compound Old word (from ποτοις — keimai to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and Galatians 5:21; Romans 13:13.Carousings Old word for drinking carousal (from ατεμιτοις ειδωλολατριαις — pinō to drink), here only in the N.T. In the light of these words it seems strange to find modern Christians justifying their “personal liberty” to drink and carouse, to say nothing of the prohibition law. The Greeks actually carried lust and drunkenness into their religious observances (Aphrodite, for instance).Abominable idolatries (ειδωλον λατρεια — athemitois eidōlolatriais). To the Christian all “idolatry,” (τεμιτος — eidōlonτεμιστος — latreia), worship of idols, is “abominable,” not allowed (alpha privative and τεμιζω — themitos ατεμιτος — themistos the old form, verbal of themizō to make lawful), but particularly those associated with drinking and licentiousness. The only other N.T. example of athemitos is by Peter also (Acts 10:28) and about the Mosaic law. That may be the idea here, for Jews often fell into idolatrous practices (Deissmann, Bible Studies, p. 274). [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 12:21 mean?

lest again having come of me should humble me the God as to you and I should mourn over many of those having before sinned not having repented of the impurity sexual immorality sensuality that they have practiced
μὴ πάλιν ἐλθόντος μου ταπεινώσῃ με Θεός πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ πορνείᾳ ἀσελγείᾳ ἔπραξαν

μὴ  lest 
Parse: Adverb
Root: μή 
Sense: no, not lest.
πάλιν  again 
Parse: Adverb
Root: πάλιν  
Sense: anew, again.
ἐλθόντος  having  come 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Genitive Masculine Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ταπεινώσῃ  should  humble 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ταπεινόω  
Sense: to make low, bring low.
με  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
Θεός  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
πρὸς  as  to 
Parse: Preposition
Root: πρός  
Sense: to the advantage of.
πενθήσω  I  should  mourn  over 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: πενθέω  
Sense: to mourn.
πολλοὺς  many 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
τῶν  of  those 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
προημαρτηκότων  having  before  sinned 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: προαμαρτάνω  
Sense: to sin before.
μετανοησάντων  having  repented 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: μετανοέω  
Sense: to change one’s mind, i.
ἀκαθαρσίᾳ  impurity 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἀκαθαρσία  
Sense: uncleanness.
πορνείᾳ  sexual  immorality 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: πορνεία  
Sense: illicit sexual intercourse.
ἀσελγείᾳ  sensuality 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἀσέλγεια  
Sense: unbridled lust, excess, licentiousness, lasciviousness, wantonness, outrageousness, shamelessness, insolence.
  that 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Feminine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἔπραξαν  they  have  practiced 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀναπράσσω 
Sense: to exercise, practise, to be busy with, carry on.