The Meaning of 2 Corinthians 4:16 Explained

2 Corinthians 4:16

KJV: For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

YLT: wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day;

Darby: Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day.

ASV: Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.

KJV Reverse Interlinear

For which cause  we faint  not;  but  though  our  outward  man  perish,  yet  the inward  [man] is renewed  day  by  day. 

What does 2 Corinthians 4:16 Mean?

Verse Meaning

In view of the reasons just sited, the apostle restated that he did not lose heart (cf. 2 Corinthians 4:1). However, Paul"s sufferings, while not fatal, were destroying his body. Nevertheless even this did not discourage him for, even though physically he was decaying, spiritually he was still developing (cf. Ephesians 3:16). In this verse Paul resumed the thought he began in 2 Corinthians 4:1.
"We are, in fact, on the threshold of one of the most important eschatological passages of the New Testament." [1]

Context Summary

2 Corinthians 4:7-18 - The Inward Life Triumphant Over Affliction
Few men have been more conscious of their weakness than was the Apostle. The earthen vessel had become very cracked and scratched, but the heavenly treasure was unimpaired, as in the case of Gideon, when the pitcher was broken the lantern shone out. Paul here confesses that he was troubled, perplexed, persecuted, and cast down, always bearing the scars of Jesus, and being perpetually delivered over to death. But he gratefully accepted all these disabilities because he knew that they gave greater opportunities to Jesus to show forth, through him, His resurrection power. With the daily decay of the outward, there came the renewal of the unseen and spiritual. It is only in proportion as we are conformed to the sufferings and death of Christ that we begin to realize the fullness of what He is, and what He can be or do through us. Our one thought must always be the glory of Christ in the salvation of others.
Note the contrasts of 2 Corinthians 4:17. The affliction is light, but the glory of the future is fraught with radiant and satisfying blessedness. The one is transient, the other eternal. The one is the price of the other, though each is the gift of God. The comet which has gone farthest into the outer darkness returns closest to the central sun. [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 4

1  Paul declares how he has used all sincerity and diligence in preaching the gospel,
7  and how his troubles and persecutions did redound to the praise of God's power,
12  to the benefit of the church,
16  and to the apostle's own eternal glory

Greek Commentary for 2 Corinthians 4:16

Wherefore we faint not [διο ουκ εγκακουμεν]
Repeats from 2 Corinthians 4:1. [source]
Our outward man [ο εχω ημων αντρωπος]
In Romans 7:22; Colossians 3:9; Ephesians 4:22., we have the inward man and the outward for the higher and the lower natures (the spirit and the flesh). “Here the decay Plato (Republ. ix, p. 589) has ο εντος αντρωπος — ho entos anthrōpos Cf. “the hidden man of the heart” (1 Peter 3:4). Day by day (ημεραι και ημεραι — hēmerāi kai hēmerāi). This precise idiom is not in lxx nor rest of N.T. It may be colloquial use of locative in repetition. [source]
our inward man [ο εσω ημων]
In Romans 7:22; Colossians 3:9; Ephesians 4:22., we have the inward man and the outward for the higher and the lower natures (the spirit and the flesh). “Here the decay Plato (Republ. ix, p. 589) has ο εντος αντρωπος — ho entos anthrōpos Cf. “the hidden man of the heart” (1 Peter 3:4). Day by day (ημεραι και ημεραι — hēmerāi kai hēmerāi). This precise idiom is not in lxx nor rest of N.T. It may be colloquial use of locative in repetition. [source]
Day by day [ημεραι και ημεραι]
This precise idiom is not in lxx nor rest of N.T. It may be colloquial use of locative in repetition. [source]
Outward man - inward man []
The material and spiritual natures. [source]
Perish [διαφθείρεται]
Rev., much better, is decaying. Perish implies destruction: the idea is that of progressive decay. [source]
Is renewed [ἀνακαινοῦται]
Better, is being renewed, the process of renewal going on along with the process of decay. Stanley cites a line attributed to Michael Angelo: “The more the marble wastes the more the statue grows.” Compare Euripides: “Time does not depress your spirit, but it grows young again: your body, however, is weak” (“Heraclidae,” 702,703) [source]
Day by day [ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ]
Lit., by day and day. A Hebrew form of expression. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 4:16

Luke 18:1 With a view to the being necessary []
, προς — pros and the articular infinitive. The impersonal verb δει — dei here is in the infinitive and has another infinitive loosely connected with it προσευχεσται — proseuchesthai to pray.Not to faint Literally, not to give in to evil (εν κακεω — en κακος — kakeō from kakos bad or evil), to turn coward, lose heart, behave badly. A late verb used several times in the N.T. (2 Corinthians 4:1, 2 Corinthians 4:16, etc.).sa120 [source]
Luke 18:1 Not to faint [μη ενκακειν]
Literally, not to give in to evil (εν κακεω — en κακος — kakeō from kakos bad or evil), to turn coward, lose heart, behave badly. A late verb used several times in the N.T. (2 Corinthians 4:1, 2 Corinthians 4:16, etc.).sa120 [source]
Romans 7:22 For I delight in [συνηδομαι γαρ]
Old verb, here alone in N.T., with associative instrumental case, “I rejoice with the law of God,” my real self “after the inward man” (κατα τον εσω αντρωπον — kata ton esō anthrōpon) of the conscience as opposed to “the outward man” (2 Corinthians 4:16; Ephesians 3:16). [source]
Galatians 6:9 Let us not be weary in well-doing [το καλον ποιουντες μη ενκακωμεν]
Volitive present active subjunctive of ενκακεω — enkakeō on which see note on Luke 18:1; note on 2 Thessalonians 3:13; note on 2 Corinthians 4:1, 2 Corinthians 4:16. Literally, “Let us not keep on giving in to evil while doing the good.” It is curious how prone we are to give in and to give out in doing the good which somehow becomes prosy or insipid to us. [source]
Ephesians 3:16 In the inward man [εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον]
The force of the preposition is into: might entering into the inmost personality. Inward man: compare outward man, 2 Corinthians 4:16. It is the rational and moral I; the essence of the man which is conscious of itself as a moral personality. In the unregenerate it is liable to fall under the power of sin (Romans 7:23); and in the regenerate it needs constant renewing and strengthening by the Spirit of God, as here. Compare the hidden man of the heart, 1 Peter 3:4. [source]
Ephesians 3:13 That ye faint not [μη ενκακειν]
Object infinitive with μη — mē after αιτουμαι — aitoumai The infinitive (present active) ενκακειν — enkakein is a late and rare word (see already Luke 18:1; 2 Thessalonians 3:13; 2 Corinthians 4:1, 2 Corinthians 4:16; Galatians 6:9) and means to behave badly in, to give in to evil Paul urges all his apostolic authority to keep the readers from giving in to evil because of his tribulations for them. [source]
Ephesians 3:16 That ye may be strengthened [κραταιος]
First aorist passive infinitive of κρατος — krataioō late and rare (lxx, N.T.) from δυναμει — krataios late form from εις τον εσω αντρωπον — kratos (strength). See note on Luke 1:80. Paul adds εχω — dunamei (with the Spirit). Instrumental case. In the inward man (eis ton esō anthrōpon). Same expression in 2 Corinthians 4:16 (in contrast with the outward exō man) and in Romans 7:22. [source]
Ephesians 3:16 In the inward man [eis ton esō anthrōpon)]
Same expression in 2 Corinthians 4:16 (in contrast with the outward exō man) and in Romans 7:22. [source]
Colossians 3:10 Is renewed [ἀνακαινούμενον]
Rev., better, giving the force of the present participle, is being renewed: in process of continuous renewal. The word καινός newwhich enters into the composition of the verb, gives the idea of quality. Compare 2 Corinthians 4:16, and the contrast in Ephesians 4:22. [source]
1 Timothy 6:5 Of corrupt minds [διεφθαρμένων τὸν νοῦν]
More correctly, corrupted in mind. The verb not common in N.T. In Paul only 2 Corinthians 4:16. Only here in Pastorals. Διαφθορά corruptiononly in Acts. Comp. κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν corruptedin mind, 2 Timothy 3:8. [source]
1 Timothy 3:7 Of them which are without [ἀπὸ τῶν ἔξωθεν]
Ἔξωθεν only once in Paul (2 Corinthians 7:6), and οἱ ἔξωθεν nowhere in Paul, and only here in Pastorals. Paul's phrase is ὁ ἔξω : see 1 Corinthians 5:12, 1 Corinthians 5:13; 2 Corinthians 4:16; 1 Thessalonians 4:12. [source]
Titus 3:5 Renewing [ἀνακαινώσεως]
Only here and Romans 12:2. Comp. 2 Corinthians 5:7. Paul has ἀνακαινοῦν torenew, 2 Corinthians 4:16; Colossians 3:10: ἀνακαίνωσις renewing Romans 12:2. Ἁνακαινίζειν torenew, only Hebrews 6:6. The connection of the genitive is disputed. Some make it dependent on λουτροῦ bathso that the bath of baptism is conceived as implying regeneration and renewing of the Holy Spirit. Others construe with renewing only, ἀνακαινώσεως being dependent on διὰ ; through the laver of regeneration and (through) the renewing, etc. The former seems the more probable. The phrase renewing of the Holy Spirit only here. In N.T. the Spirit or the Holy Spirit is joined in the genitive with the following words: comfort, joy, power, love, demonstration, manifestation, earnest, ministration, fellowship, promise, fruit, unity, sword, sanctification. [source]
Hebrews 6:6 To renew them again [πὰλιν ἀνακαινίζειν]
The verb N.T.o Ανακαινοῦν to renew, 2 Corinthians 4:16; Colossians 3:10. [source]
Hebrews 11:27 Not fearing [μη ποβητεις]
Negative μη — mē with first aorist passive participle of ποβεω — phobeō here used transitively with the accusative as in Matthew 10:26. Moses did flee from Egypt after slaying the Egyptian (Exodus 2:15), but the author omits that slaughter and ignores it as the dominant motive in the flight of Moses. Τυμον — Thumon (wrath) is common in the N.T. (Luke 4:28), though here only in Hebrews. He endured First aorist (constative) active indicative of καρτερεω — kartereō old word from καρτερος — karteros strong, here only in N.T. Moses had made his choice before slaying the Egyptian. He stuck to its resolutely. As seeing him who is invisible This is the secret of his choice and of his loyalty to God and to God‘s people. This is the secret of loyalty in any minister today who is the interpreter of God to man (2 Corinthians 4:16-18). [source]
Hebrews 6:6 It is impossible to renew them again [αδυνατον παλιν ανακαινιζειν]
The αδυνατον — adunaton (impossible) comes first in Hebrews 6:4 without εστιν — estin (is) and there is no “them” in the Greek. There are three other instances of αδυνατον — adunaton in Hebrews (Hebrews 6:18; Hebrews 10:4; Hebrews 11:6). The present active infinitive of ανακαινιζω — anakainizō (late verb, ανα καινος — ana class="normal greek">ανακαινοω — kainos here only in the N.T., but αδυνατον — anakainoō 2 Corinthians 4:16; Colossians 3:10) with αναστραυρουντας εαυτοις — adunaton bluntly denies the possibility of renewal for apostates from Christ (cf. 3:12-4:2). It is a terrible picture and cannot be toned down. The one ray of light comes in Hebrews 6:8-12, not here. Seeing they crucify to themselves afresh (τους παραπεσοντας — anastraurountas heautois). Present active participle (accusative plural agreeing with ανασταυροω — tous … ανα — parapesontas) of και παραδειγματιζοντας — anastauroō the usual verb for crucify in the old Greek so that παραδειγματιζω — ana - here does not mean “again” or “afresh,” but “up,” sursum, not rursum (Vulgate). This is the reason why renewal for such apostates is impossible. They crucify Christ. And put him to an open shame (παραδειγμα — kai paradeigmatizontas). Present active participle of δειγματισαι — paradeigmatizō late verb from paradeigma (example), to make an example of, and in bad sense to expose to disgrace. Simplex verb deigmatisai in this sense in Matthew 1:19. [source]
1 Peter 3:4 But the hidden man of the heart [αλλ ο κρυπτος της καρδιας αντρωπος]
Here αντρωπος — anthrōpos is in contrast with κοσμος — kosmos just before. See Paul‘s use of αντρωπος — anthrōpos for the outer and old, the inner and new man (2 Corinthians 4:16; Romans 7:22; Colossians 3:9; Ephesians 3:16; Ephesians 4:22, Ephesians 4:24). See also the Jew εν κρυπτωι — en kruptōi (Romans 2:29) and what Jesus said about God seeing “in secret” (Matthew 6:4, Matthew 6:6). [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 4:16 mean?

Therefore not we lose heart but if indeed the outward of us man is being brought to decay yet inner is being renewed day and
Διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν ἀλλ’ εἰ καὶ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται ἀλλ’ ἔσω ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ

ἐγκακοῦμεν  we  lose  heart 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural
Root: ἐγκακέω 
Sense: to be utterly spiritless, to be wearied out, exhausted.
καὶ  indeed 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
ἔξω  outward 
Parse: Adverb
Root: ἔξω  
Sense: without, out of doors.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἄνθρωπος  man 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
διαφθείρεται  is  being  brought  to  decay 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: διαφθείρω  
Sense: to change for the worse, to corrupt.
ἀλλ’  yet 
Parse: Conjunction
Root: ἀλλά  
Sense: but.
ἔσω  inner 
Parse: Adverb
Root: ἔσω  
Sense: to within, into.
ἀνακαινοῦται  is  being  renewed 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἀνακαινόω  
Sense: to cause to grow up, new, to make new.
ἡμέρᾳ  day 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.