The Meaning of 2 Corinthians 9:3 Explained

2 Corinthians 9:3

KJV: Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:

YLT: and I sent the brethren, that our boasting on your behalf may not be made vain in this respect; that, according as I said, ye may be ready,

Darby: But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made void in this respect, in order that, as I have said, ye may be prepared;

ASV: But I have sent the brethren, that our glorying on your behalf may not be made void in this respect; that, even as I said, ye may be prepared:

KJV Reverse Interlinear

Yet  have I sent  the brethren,  lest  our  boasting  of  you  should be in vain  in  this  behalf;  that,  as  I said,  ye may be  ready: 

What does 2 Corinthians 9:3 Mean?

Context Summary

2 Corinthians 9:1-7 - "god Loveth A Cheerful Giver"
Paul evidently had considerable anxiety about the collection at Corinth for the starving saints at Jerusalem. He had started the idea, not merely because of his affection toward his own people, but in order to promote and foster the unity of the Church of Christ. There could be no greater evidence of the transforming power of the gospel than that it should obliterate the strongly-marked differences between East and West, between Jew and Gentile, and make it clear that Christ is all in all Paul does not, therefore, urge and entreat the Corinthians so much as he reminds them of his confidence in their response. No motive is so potent as the sense that a worthy response is expected of us by one whom we revere and love.
He likens money-giving to seed-sowing. What was placed in the collection box would assuredly return to the giver with large increase. Christians, therefore, should not give grudgingly, or of necessity, but freely, spontaneously, generously, as the farmer, who does not hesitate to dip his hand deeply into his granaries, expecting, as he does, that every additional atom of grain scattered will come back to him augmented certainly to thirty-fold and perhaps to a hundred-fold. You will meet again somewhere and sometime every coin that you have given with a pure heart. [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 9

1  He yields the reason why he sent Titus and his brothers beforehand
6  And he proceeds in stirring them up to a bountiful alms, as being but a kind of sowing of seed,
10  which shall return a great increase to them,
13  and occasion a great sacrifice of thanksgivings unto God

Greek Commentary for 2 Corinthians 9:3

I sent [επεμπσα]
Not literary plural with this epistolary aorist as in 18,22. [source]
That ye may be prepared [ινα παρεσκευασμενοι ητε]
Perfect passive subjunctive in the final clause, “that ye may really be prepared,” “as I said” (κατως ελεγον — kathōs elegon) and not just say that ye are prepared. Paul‘s very syntax tells against them. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 9:3

Romans 11:25 In part [ἀπὸ μέρους]
Μέρος partis never used adverbially in the Gospels, Acts, and Revelation. In the Epistles it is rarely used in any other way. The only exceptions are 2 Corinthians 3:10; 2 Corinthians 9:3; Ephesians 4:9, Ephesians 4:16. Paul employs it in several combinations. With ἀπό from(1 Corinthians 1:14; 1 Corinthians 2:5), and ἐκ outof (1 Corinthians 12:27; 1 Corinthians 13:9, 1 Corinthians 13:10, 1 Corinthians 13:12), in which a thing is conceived as looked at from the part, either ( ἀπὸ ) as a simple point of view, or ( ἐκ ) as a standard according to which the whole is estimated. Thus 1 Corinthians 12:27, “members ἐκ μέρους severallyi.e., members from a part of the whole point of view. Also with ἐν inas Colossians 2:16, with respect to, literally, in the matter of. With ἀνά upthe idea being of a series or column of parts reckoned upward, part by part. Μέρος τι withregard to some part, partly, occurs 1 Corinthians 11:18; and κατὰ μέρος , reckoning part by part downward; according to part, particularly, Hebrews 9:5. Construe here with hath happened: has partially befallen. Not partial hardening, but hardening extending over a part. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

2 Corinthians 2:3 I wrote this very thing [εγραπσα τουτο αυτο]
Is this (and εγραπσα — egrapsa in 2 Corinthians 2:4, 2 Corinthians 2:9, 2 Corinthians 2:12) the epistolary aorist referring to the present letter? In itself that is possible as the epistolary aorist does occur in the N.T. as in 2 Corinthians 8:18; 2 Corinthians 9:3 (Robertson, Grammar, p. 854f.). If not epistolary aorist as seems improbable from the context and from 2 Corinthians 7:8-12, to what Epistle does he refer? To 1 Corinthians 5:1-13 or to a lost letter? It is possible, of course, that, when Paul decided not to come to Corinth, he sent a letter. The language that follows in 2 Corinthians 2:3, 2 Corinthians 2:4; 2 Corinthians 7:8-12 can hardly apply to I Corinthians. [source]
Galatians 3:14 That we might receive [ινα λαβωμεν]
Second final clause coordinate with the first as in 2 Corinthians 9:3. So in Christ we all (Gentile and Jew) obtain the promise of blessing made to Abraham, through faith. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 9:3 mean?

I have sent however the brothers that not the boasting of us which [is] about you should be made void in the matter this as I have been saying prepared you may be
Ἔπεμψα δὲ τοὺς ἀδελφούς ἵνα μὴ τὸ καύχημα ἡμῶν τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κενωθῇ ἐν τῷ μέρει τούτῳ καθὼς ἔλεγον παρεσκευασμένοι ἦτε

Ἔπεμψα  I  have  sent 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: πέμπω  
Sense: to send.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἀδελφούς  brothers 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
καύχημα  boasting 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: καύχημα  
Sense: that of which one glories or can glory, matter or ground of glorying.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
τὸ  which  [is] 
Parse: Article, Nominative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὑπὲρ  about 
Parse: Preposition
Root: ὑπέρ 
Sense: in behalf of, for the sake of.
κενωθῇ  should  be  made  void 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Singular
Root: κενόω  
Sense: to empty, make empty.
μέρει  matter 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: μέρος  
Sense: a part.
τούτῳ  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἔλεγον  I  have  been  saying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 1st Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
παρεσκευασμένοι  prepared 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural
Root: παρασκευάζω  
Sense: to make one’s self ready, to prepare one’s self.
ἦτε  you  may  be 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 2nd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.