KJV: And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
YLT: And Athaliah heareth the voice of the runners and of the people, and she cometh in unto the people, to the house of Jehovah,
Darby: And Athaliah heard the noise of the couriers and of the people; and she came to the people into the house of Jehovah.
ASV: And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Jehovah:
וַתִּשְׁמַ֣ע | And when heard |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
עֲתַלְיָ֔ה | Athaliah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עֲתַלְיָה Sense: son of Jeroham of the tribe of Benjamin. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
ק֥וֹל | the noise |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
הָֽרָצִ֖ין | of the escorts |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: רוּץ Sense: to run. |
|
הָעָ֑ם | [and] the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וַתָּבֹ֥א | and she came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָעָ֖ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
בֵּ֥ית | [in] the temple |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָֽה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |