KJV: And the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.
YLT: and Jehovah doth favour them, and pity them, and turn unto them, for the sake of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and hath not been willing to destroy them, nor to cast them from His presence as yet.
Darby: And Jehovah was gracious to them, and had compassion on them, and had respect to them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob; and he would not destroy them, neither did he cast them from his presence up to that time.
ASV: But Jehovah was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.
וַיָּחָן֩ | But was gracious |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָנַן Sense: to be gracious, show favour, pity. |
|
יְהוָ֨ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֹתָ֤ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
וַֽיְרַחֲמֵם֙ | and had compassion on them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: רָחַם Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion. |
|
וַיִּ֣פֶן | and regarded |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פֹּונֶה Sense: to turn. |
|
לְמַ֣עַן | because |
Parse: Preposition Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
בְּרִית֔וֹ | of His covenant |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: בְּרִית Sense: covenant, alliance, pledge. |
|
אַבְרָהָ֖ם | with Abraham |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָהָם Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant. |
|
יִצְחָ֣ק | Isaac |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִצְחָק Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau. |
|
וְיַֽעֲקֹ֑ב | and Jacob |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יַעֲקֹב Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel. |
|
וְלֹ֤א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הַשְׁחִיתָ֔ם | destroy them |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
הִשְׁלִיכָ֥ם | cast them |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
פָּנָ֖יו | His presence |
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
עַד־ | even to |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
עָֽתָּה | yet |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |