The Meaning of 2 Kings 14:21 Explained

2 Kings 14:21

KJV: And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.

YLT: And all the people of Judah take Azariah, and he is a son of sixteen years, and cause him to reign instead of his father Amaziah;

Darby: And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.

ASV: And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

KJV Reverse Interlinear

And all the people  of Judah  took  Azariah,  which [was] sixteen  years  old,  and made him king  instead of his father  Amaziah. 

What does 2 Kings 14:21 Mean?

Study Notes

Azariah
Called Uzziah, 2 Chronicles 26:1 ; Isaiah 1:1 .

Context Summary

2 Kings 14:15-29 - Outward Prosperity Without Inward Renewal
Azariah is elsewhere called Uzziah. See 2 Chronicles 26:1-23; Isaiah 6:1, etc. The two names mean respectively, "whom Jehovah assists" and "the strength of Jehovah." After the death of his father, he finished the conquest of Edom by conquering Elath and restoring it to Judah; and this was the beginning of a long and in some respects remarkable reign, though with a sad ending, as we shall see.
The reign of Jeroboam II was the longest and outwardly the most prosperous of any of the kings of Israel; for he regained possession of the land in the north and east which had been lost, 2 Kings 14:25, and made the Syrians tributary, 2 Kings 14:28. During his long reign, Hosea and Amos were sent to Israel, reproving their idolatry, warning them of the folly of relying on foreign help, and foretelling their overthrow by Assyria, if they persisted in their sins. At the same time they did not cease to open the doors of God's forgiveness and mercy, if Israel would repent. God could not forget the time when Israel was a child, and He loved him and brought him out of Egypt, Hosea 11:1. The memory of our early years, with their holy promise, is lovingly cherished by our Father. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 14

1  Amaziah's good reign
5  His justice on the murderers of his father
7  His victory over Edom
8  Amaziah, provoking Jehoash, is overcome
15  Jeroboam succeeds Jehoash
17  Amaziah slain by a conspiracy
21  Azariah succeeds him
23  Jeroboam's wicked reign
28  Zachariah succeeds him

What do the individual words in 2 Kings 14:21 mean?

And took all the people of Judah - Azariah and he [was] old six [and] ten years and made king him instead of his father Amaziah
וַיִּקְח֞וּ כָּל־ עַ֤ם יְהוּדָה֙ אֶת־ עֲזַרְיָ֔ה וְה֕וּא בֶּן־ שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיַּמְלִ֣כוּ אֹת֔וֹ תַּ֖חַת אָבִ֥יו אֲמַצְיָֽהוּ

וַיִּקְח֞וּ  And  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
עַ֤ם  the  people 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: עַם 
Sense: nation, people.
יְהוּדָה֙  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עֲזַרְיָ֔ה  Azariah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עֲזַרְיָה 
Sense: son of king Amaziah of Judah and king of Judah himself for 52 years; also ‘Uzziah’.
וְה֕וּא  and  he  [was] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
בֶּן־  old 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
שֵׁ֥שׁ  six 
Parse: Number, feminine singular
Root: שֵׁשׁ  
Sense: six.
עֶשְׂרֵ֖ה  [and]  ten 
Parse: Number, feminine singular
Root: עָשָׂר 
Sense: ten, -teen (in combination with other numbers).
שָׁנָ֑ה  years 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
וַיַּמְלִ֣כוּ  and  made  king 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: מָלַךְ 
Sense: to be or become king or queen, reign.
תַּ֖חַת  instead 
Parse: Preposition
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
אָבִ֥יו  of  his  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
אֲמַצְיָֽהוּ  Amaziah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲמַצְיָה 
Sense: a king of Judah, son Joash, father of Azariah.