The Meaning of 2 Kings 14:8 Explained

2 Kings 14:8

KJV: Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

YLT: then hath Amaziah sent messengers unto Jehoash son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, 'Come, we look one another in the face.'

Darby: Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

ASV: Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

KJV Reverse Interlinear

Then Amaziah  sent  messengers  to Jehoash,  the son  of Jehoahaz  son  of Jehu,  king  of Israel,  saying,  Come,  let us look  one another in the face. 

What does 2 Kings 14:8 Mean?

Context Summary

2 Kings 14:1-14 - The Penalty Of Pride
There were good traits in Amaziah's character, such as humanity to the children of his father's murderers, and his willingness to forfeit the aid of the army of Israel, because of the prophet's remonstrance. See 2 Chronicles 25:1-28. But he fell a victim to Edom's idols, though he conquered Edom that worshiped them; and from that moment God's Spirit and guidance seemed to desert him. He was puffed up with pride and vainglory, challenged the king of Israel to battle, and brought disaster on his people and himself.
But what a profound lesson is presented by his life! Do we never become elated with success, so that our heart is lifted up? Do we not fling ourselves in an hour of self-confidence from the Temple terrace, and find that no hand of might and love is stretched out to intercept our fall and make us alight uninjured on the ground? Let those who are successful and prosperous remember the Giver of every good and perfect gift and walk humbly with God. When we are evidently summoned to a supreme conflict with our foes, no weapon formed against us prospers: but if we are foolhardy, we are left to the results of our folly. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 14

1  Amaziah's good reign
5  His justice on the murderers of his father
7  His victory over Edom
8  Amaziah, provoking Jehoash, is overcome
15  Jeroboam succeeds Jehoash
17  Amaziah slain by a conspiracy
21  Azariah succeeds him
23  Jeroboam's wicked reign
28  Zachariah succeeds him

What do the individual words in 2 Kings 14:8 mean?

Then sent Amaziah messengers to Jehoash son of Jehoahaz the son of Jehu king of Israel saying come let us face one another [in battle] in the face
אָ֣ז שָׁלַ֤ח אֲמַצְיָה֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־ יְהוֹאָ֨שׁ בֶּן־ יְהוֹאָחָ֧ז בֶּן־ יֵה֛וּא מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר לְכָ֖ה נִתְרָאֶ֥ה פָנִֽים

שָׁלַ֤ח  sent 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֲמַצְיָה֙  Amaziah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲמַצְיָה 
Sense: a king of Judah, son Joash, father of Azariah.
מַלְאָכִ֔ים  messengers 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מַלְאָךְ  
Sense: messenger, representative.
יְהוֹאָ֨שׁ  Jehoash 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹואָשׁ  
Sense: son of king Ahaziah and the 8th king of Judah.
בֶּן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יְהוֹאָחָ֧ז  of  Jehoahaz 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹואָחָז  
Sense: a king of Judah and son of Josiah.
בֶּן־  the  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יֵה֛וּא  of  Jehu 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יֵהוּא  
Sense: the king of the northern kingdom Israel who overthrew the dynasty of Omri.
מֶ֥לֶךְ  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יִשְׂרָאֵ֖ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
לֵאמֹ֑ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לְכָ֖ה  come 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
נִתְרָאֶ֥ה  let  us  face  one  another  [in  battle] 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect Cohortative if contextual, first person common plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
פָנִֽים  in  the  face 
Parse: Noun, masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.