KJV: At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day.
YLT: At that time hath Rezin king of Aram brought back Elath to Aram, and casteth out the Jews from Elath, and the Aramaeans have come in to Elath, and dwell there unto this day.
Darby: At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and dwelt there to this day.
ASV: At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and dwelt there, unto this day.
בָּעֵ֣ת | At time |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
הַהִ֗יא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
הֵ֠שִׁיב | captured |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
רְצִ֨ין | Rezin |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: רְצִין Sense: king of Damascus during the reigns of kings Jotham and Ahaz of Judah. |
|
מֶֽלֶךְ־ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אֲרָ֤ם | of Syria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲרָם Sense: Aram or Syria the nation. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֵילַת֙ | Elath |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֵילֹות Sense: a port on the north-east arm of the Red Sea. |
|
לַֽאֲרָ֔ם | for Syria |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: אֲרָם Sense: Aram or Syria the nation. |
|
וַיְנַשֵּׁ֥ל | and drove |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָשַׁל Sense: to slip off, drop off, clear away, draw off. |
|
הַיְהוּדִ֖ים | the Jews |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural Root: יְהוּדִי Sense: Jew. |
|
מֵֽאֵיל֑וֹת | from Elath |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: אֵילֹות Sense: a port on the north-east arm of the Red Sea. |
|
[וארמים] | Syrians |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine plural |
|
(וַֽאֲדוֹמִים֙) | then the Edomites |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine plural Root: אַדְמֹונִי Sense: Aramite, Syrian (Kethib), Edomite. |
|
בָּ֣אוּ | went |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵילַ֔ת | to Elath |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֵילֹות Sense: a port on the north-east arm of the Red Sea. |
|
וַיֵּ֣שְׁבוּ | and dwell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הַיּ֥וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּֽה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |