The Meaning of 2 Kings 16:6 Explained

2 Kings 16:6

KJV: At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day.

YLT: At that time hath Rezin king of Aram brought back Elath to Aram, and casteth out the Jews from Elath, and the Aramaeans have come in to Elath, and dwell there unto this day.

Darby: At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and dwelt there to this day.

ASV: At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and dwelt there, unto this day.

KJV Reverse Interlinear

At that time  Rezin  king  of Syria  recovered  Elath  to Syria,  and drave  the Jews  from Elath:  and the Syrians  came  to Elath,  and dwelt  there unto this day. 

What does 2 Kings 16:6 Mean?

Context Summary

2 Kings 16:1-9 - Seeking Help From Wrong Sources
Ahaz was one of the most wicked kings of Judah. He not only passed his children through the lines of fire, but seems to have burned some of them, 2 Chronicles 28:3. He filled Judah with the abominations of the heathen. The hills and woodlands of the Holy Land were contaminated by all the excesses of nature-worship. When therefore Syria and Israel confederated against him, Ahaz naturally turned to creature-aid. In spite of the remonstrances of Isaiah, he offered a bribe to the king of Assyria to do what God Almighty would have done, under happier conditions. This was the first step toward the utter undoing of Judah.
The first ten or twelve chapters of Isaiah cast a flood of light on the inner politics of this dark epoch. They give a glimpse also of Isaiah's profound emotions at the evils that threatened his fatherland. No servant of God can view the present state of civilization without grave concern, and we are bound to resist, so far as we can, the influences which are engaged in the work of moral disintegration. We are citizens of heaven, but also of earth, and must render to Caesar such things as naturally belong to him. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 16

1  Ahaz's wicked reign
5  Ahaz, assailed by Rezin and Pekah, hires Tiglath-Pileser against them
10  Ahaz, sending a pattern of an altar from Damascus to Urijah,
12  diverts the bronze altar to his own devotions,
17  He raids the temple
19  Hezekiah succeeds him

What do the individual words in 2 Kings 16:6 mean?

At time that captured Rezin king of Syria - Elath for Syria and drove the Jews from Elath Syrians then the Edomites went to Elath and dwell there to day this -
בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא הֵ֠שִׁיב רְצִ֨ין מֶֽלֶךְ־ אֲרָ֤ם אֶת־ אֵילַת֙ לַֽאֲרָ֔ם וַיְנַשֵּׁ֥ל הַיְהוּדִ֖ים מֵֽאֵיל֑וֹת [וארמים] (וַֽאֲדוֹמִים֙‪‬) בָּ֣אוּ אֵילַ֔ת וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה פ

בָּעֵ֣ת  At  time 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: עֵת  
Sense: time.
הַהִ֗יא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
הֵ֠שִׁיב  captured 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
רְצִ֨ין  Rezin 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: רְצִין  
Sense: king of Damascus during the reigns of kings Jotham and Ahaz of Judah.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אֲרָ֤ם  of  Syria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרָם 
Sense: Aram or Syria the nation.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֵילַת֙  Elath 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֵילֹות 
Sense: a port on the north-east arm of the Red Sea.
לַֽאֲרָ֔ם  for  Syria 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרָם 
Sense: Aram or Syria the nation.
וַיְנַשֵּׁ֥ל  and  drove 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָשַׁל  
Sense: to slip off, drop off, clear away, draw off.
הַיְהוּדִ֖ים  the  Jews 
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural
Root: יְהוּדִי  
Sense: Jew.
מֵֽאֵיל֑וֹת  from  Elath 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: אֵילֹות 
Sense: a port on the north-east arm of the Red Sea.
[וארמים]  Syrians 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine plural
(וַֽאֲדוֹמִים֙‪‬)  then  the  Edomites 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine plural
Root: אַדְמֹונִי  
Sense: Aramite, Syrian (Kethib), Edomite.
בָּ֣אוּ  went 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֵילַ֔ת  to  Elath 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֵילֹות 
Sense: a port on the north-east arm of the Red Sea.
וַיֵּ֣שְׁבוּ  and  dwell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
הַיּ֥וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
פ  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to 2 Kings 16:6?

Loading Information...