KJV: And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burnt their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
YLT: and the Avites have made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites are burning their sons with fire to Adrammelech and Anammelech, gods of Sepharvim.
Darby: and the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim.
ASV: and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burnt their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
וְהָעַוִּ֛ים | and the Avites |
Parse: Conjunctive waw, Article, Proper Noun, masculine plural Root: עַוִּים Sense: inhabitants of Ava or Ivah. |
|
עָשׂ֥וּ | made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
נִבְחַ֖ז | Nibhaz |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נִבְחַז Sense: a deity of the Avites introduced by them into Samaria in the time of Shalmaneser; idol had the figure of a dog. |
|
תַּרְתָּ֑ק | Tartak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: תַּרְתָּק Sense: one of the deities of the Avite people of Samaria. |
|
וְהַסְפַרְוִ֗ים | and the Sepharvites |
Parse: Conjunctive waw, Article, Proper Noun, masculine plural Root: סְפַרְוִים Sense: an inhabitant of Sepharvaim. |
|
שֹׂרְפִ֤ים | burned |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּנֵיהֶם֙ | their children |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בָּאֵ֔שׁ | in fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
לְאַדְרַמֶּ֥לֶךְ | to Adrammelech |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אַדְרַמֶּלֶךְ Sense: an idol or god of the Sepharvites, introduced to Israel by Shalmaneser the fifth. |
|
וַֽעֲנַמֶּ֖לֶךְ | and Anammelech |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: עֲנַמֶּלֶךְ Sense: an Assyrian false god introduced to Israel during the monarchy; worshipped with rites resembling those of Molech; companion god of ‘Adrammelech’. |
|
[אלה] | - |
Parse: Noun, masculine singular construct |
|
(אֱלֹהֵ֥י) | the gods of |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹוהַּ Sense: God. |
|
[ספרים] | Sepharvites |
Parse: Proper Noun, masculine plural |
|
(סְפַרְוָֽיִם) | Sepharvites |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: סְפַרְוַיִם Sense: a city in Syria conquered by the king of Assyria. |