KJV: And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
YLT: And the king of Asshur findeth in Hoshea a conspiracy, in that he hath sent messengers unto So king of Egypt, and hath not caused a present to go up to the king of Asshur, as year by year, and the king of Asshur restraineth him, and bindeth him in a house of restraint.
Darby: But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and sent up no present to the king of Assyria as he had done from year to year. And the king of Assyria shut him up and bound him in prison.
ASV: And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
וַיִּמְצָא֩ | And uncovered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
מֶֽלֶךְ־ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אַשּׁ֨וּר | of Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
בְּהוֹשֵׁ֜עַ | by Hoshea |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: הֹושֵׁעַ Sense: family name of Joshua, the son of Nun. |
|
קֶ֗שֶׁר | a conspiracy |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֶשֶׁר Sense: conspiracy, treason, (unlawful) alliance. |
|
שָׁלַ֤ח | he had sent |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
מַלְאָכִים֙ | messengers |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
ס֣וֹא | so |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: סׄוא Sense: a king of Egypt (perhaps only the vizier of the king). |
|
מֶֽלֶךְ־ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מִצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וְלֹא־ | and no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הֶעֱלָ֥ה | brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מִנְחָ֛ה | tribute |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |
|
לְמֶ֥לֶךְ | to the king |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אַשּׁ֖וּר | of Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
כְּשָׁנָ֣ה | as [he had done] year |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
בְשָׁנָ֑ה | by year |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
וַֽיַּעַצְרֵ֙הוּ֙ | therefore shut him up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: עָצַר Sense: to restrain, retain, close up, shut, withhold, refrain, stay, detain. |
|
מֶ֣לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אַשּׁ֔וּר | of Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
וַיַּאַסְרֵ֖הוּ | and bound him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: אָסַר Sense: to tie, bind, imprison. |
|
בֵּ֥ית | in prison |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
כֶּֽלֶא | in prison |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּלֶא Sense: imprisonment, confinement, restraint. |