KJV: Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them.
YLT: because that they have not hearkened to the voice of Jehovah their God, and transgress His covenant -- all that He commanded Moses, servant of Jehovah -- yea, they have not hearkened nor done it.
Darby: because they hearkened not to the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, all that Moses the servant of Jehovah commanded; and they would not hear nor do it.
ASV: because they obeyed not the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Jehovah commanded, and would not hear it, nor do it.
עַ֣ל ׀ | because |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שָׁמְע֗וּ | they did obey |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
בְּקוֹל֙ | the voice of |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
אֱלֹהֵיהֶ֔ם | their God |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וַיַּעַבְרוּ֙ | but transgressed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּרִית֔וֹ | His covenant |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: בְּרִית Sense: covenant, alliance, pledge. |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כָּל־ | [and] all |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
צִוָּ֔ה | had commanded |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
מֹשֶׁ֖ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
עֶ֣בֶד | the servant of |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
וְלֹ֥א | and neither |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שָׁמְע֖וּ | they would hear |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
וְלֹ֥א | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עָשֽׂוּ | do [them] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |