KJV: But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
YLT: 'And when ye say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar do ye bow yourselves in Jerusalem?
Darby: And if ye say to me, We rely upon Jehovah our God: is it not he whose high places and whose altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
ASV: But if ye say unto me, We trust in Jehovah our God; is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
וְכִי־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
תֹאמְר֣וּן | you say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלַ֔י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵ֖ינוּ | our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בָּטָ֑חְנוּ | we trust |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
הֲלוֹא־ | [is] it not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אֲשֶׁ֨ר | whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הֵסִ֤יר | has taken away |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
חִזְקִיָּ֙הוּ֙ | Hezekiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: חִזְקִיָּה Sense: 2th king of Judah, son of Ahaz and Abijah; a good king in that he served Jehovah and did away with idolatrous practices. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בָּמֹתָ֣יו | high places |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: בָּמָה Sense: high place, ridge, height, bamah (technical name for cultic platform). |
|
מִזְבְּחֹתָ֔יו | whose altars |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
וַיֹּ֤אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לִֽיהוּדָה֙ | to Judah |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | and Jerusalem |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
לִפְנֵי֙ | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַמִּזְבֵּ֣חַ | altar |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
הַזֶּ֔ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ | You shall worship |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person masculine plural Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
؟ בִּירוּשָׁלִָֽם | in Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |