The Meaning of 2 Kings 19:12 Explained

2 Kings 19:12

KJV: Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Thelasar?

YLT: did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who are in Thelassar?

Darby: Have the gods of the nations which my fathers have destroyed delivered them: Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?

ASV: Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?

KJV Reverse Interlinear

Have the gods  of the nations  delivered  them which my fathers  have destroyed;  [as] Gozan,  and Haran,  and Rezeph,  and the children  of Eden  which [were] in Thelasar? 

What does 2 Kings 19:12 Mean?

Context Summary

2 Kings 19:1-13 - Facing The Enemy's Threatenings
That bowed form of Hezekiah before the altar of God, while his servants and elders were conferring with Isaiah, is a beautiful emblem of the true way of meeting trouble. And it is very blessed when our cause is so closely identified with God's that we can appeal to Him to intervene for His own sake, 2 Kings 19:4.
All through this crisis, Isaiah acted the part of a patriot and a saint. His intrepid figure stands out in bold relief amid the storm. He even dared to compose a funeral ode for the burial of this imperious tyrant. In all literature there is nothing more sublime than Isaiah 10:11-14. When bitter and threatening words are flung at us, let us go up to the house of God. See Psalms 73:17. Let us get in touch with some holy soul, of the type of Isaiah, and ask for his prayers on our behalf. The prayer of a righteous man is very effectual. To stand in God's secret place is to be in the calm center of the cyclone. Around us the elements may rage and the people imagine a vain thing; but they shall pass away as the chaff of the threshing-floor, while not a hair of our head shall perish. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 19

1  Hezekiah, in mourning, sends to Isaiah to pray for them
6  Isaiah comforts them
8  Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah
14  Hezekiah's prayer
20  Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion
35  An angel slays the Assyrians
36  Sennacherib is slain by his own sons

What do the individual words in 2 Kings 19:12 mean?

have delivered those the gods of the nations whom have destroyed my fathers - Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who [were] in Telassar
הַהִצִּ֨ילוּ אֹתָ֜ם אֱלֹהֵ֤י הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר שִׁחֲת֣וּ אֲבוֹתַ֔י אֶת־ גּוֹזָ֖ן וְאֶת־ חָרָ֑ן וְרֶ֥צֶף וּבְנֵי־ עֶ֖דֶן אֲשֶׁ֥ר ؟ בִּתְלַאשָּֽׂר

הַהִצִּ֨ילוּ  have  delivered 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.
אֹתָ֜ם  those 
Parse: Direct object marker, third person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֱלֹהֵ֤י  the  gods 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הַגּוֹיִם֙  of  the  nations 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
אֲשֶׁ֣ר  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
שִׁחֲת֣וּ  have  destroyed 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
אֲבוֹתַ֔י  my  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
גּוֹזָ֖ן  Gozan 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: גֹּוזָן  
Sense: the Mesopotamian city on or near the middle of the Euphrates where exiled Israelites were settled.
חָרָ֑ן  Haran 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: חָרָן 
Sense: a son of Caleb by his concubine Ephah.
וְרֶ֥צֶף  and  Rezeph 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular
Root: רֶצֶף  
Sense: a place conquered by Assyria.
וּבְנֵי־  and  the  sons 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עֶ֖דֶן  of  Eden 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עֶדֶן  
Sense: a place conquered by Assyria; probably located in the northwest of Mesopotamia.
אֲשֶׁ֥ר  who  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
؟ בִּתְלַאשָּֽׂר  in  Telassar 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: תְּלַאשָּׂר 
Sense: a city conquered and held by the Assyrians located apparently in Mesopotamia.