KJV: Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
YLT: Because of thine anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And have caused thee to turn back, In the way in which thou camest.
Darby: Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, And I will make thee go back by the way by which thou camest.
ASV: Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
יַ֚עַן | Because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
הִתְרַגֶּזְךָ֣ | your rage |
Parse: Verb, Hitpael, Infinitive construct, second person masculine singular Root: רָגַז Sense: tremble, quake, rage, quiver, be agitated, be excited, be perturbed. |
|
אֵלַ֔י | against Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְשַׁאֲנַנְךָ֖ | and your tumult |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular construct, second person masculine singular Root: שַׁאֲנָן Sense: at ease, quiet, secure. |
|
עָלָ֣ה | have come up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
בְאָזְנָ֑י | to My ears |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, first person common singular Root: אֹזֶן Sense: ear, as part of the body. |
|
וְשַׂמְתִּ֨י | therefore I will put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
חַחִ֜י | My hook |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: חָח Sense: hook, ring, fetter, brooch. |
|
בְּאַפֶּ֗ךָ | in your nose |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
וּמִתְגִּי֙ | and My bridle |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מֶתֶג Sense: bridle. |
|
בִּשְׂפָתֶ֔יךָ | in your lips |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, second person masculine singular Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ | and I will turn you back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular, second person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
בַּדֶּ֖רֶךְ | by the way |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
בָּ֥אתָ | you came |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |