The Meaning of 2 Kings 19:31 Explained

2 Kings 19:31

KJV: For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.

YLT: For from Jerusalem goeth out a remnant, And an escape from mount Zion; The zeal of Jehovah of Hosts doth this.

Darby: For out of Jerusalem shall go forth a remnant, And out of mount Zion they that escape: The zeal of Jehovah of hosts shall do this.

ASV: For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape: the zeal of Jehovah shall perform this.

KJV Reverse Interlinear

For out of Jerusalem  shall go forth  a remnant,  and they that escape  out of mount  Zion:  the zeal  of the LORD  [of hosts {08675;06635> ] shall do  this. 

What does 2 Kings 19:31 Mean?

Context Summary

2 Kings 19:25-37 - The Answer Of The King Of Kings
These verses, taken with Isaiah 10:5-15, form a most suggestive and sublime comment on the words, "the Lord reigneth." They show us God using the Assyrian as "the rod of His anger," and working personally and mightily through the politics of the world. Isaiah's faith, through all this terrible crisis, was the one bulwark behind which king and people lay entrenched. What a gift one such man is to an entire people! His heart is fixed, trusting in the Lord, and he cannot be made afraid by evil tidings.
It has been suggested that this was a Sabbatic year, the produce of which sufficed for two years, 2 Kings 19:29. In any case, the Sabbatic peace and calm had entered Isaiah's soul. They who have learned to stay themselves on God may sing triumphal odes, in sure conviction of coming victory. Thus, also, it befell. The angel of God's deliverance wrought through some terrible outbreak of plague, and thus the tents were strewn with the silent corpses of men who had yesterday been full of manly vigor. The Lord was Judge, Lawgiver, and King; and saved His people, as the mother-bird, with outspread wing, protects her brood against the hawk. God's presence, like an invisible river, surrounded and saved His people. "The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge," Psalms 46:11. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 19

1  Hezekiah, in mourning, sends to Isaiah to pray for them
6  Isaiah comforts them
8  Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah
14  Hezekiah's prayer
20  Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion
35  An angel slays the Assyrians
36  Sennacherib is slain by his own sons

What do the individual words in 2 Kings 19:31 mean?

For out of Jerusalem shall go a remnant and those who escape from Mount Zion the zeal of Yahweh of hosts will do this -
כִּ֤י מִירוּשָׁלִַ֙ם֙ תֵּצֵ֣א שְׁאֵרִ֔ית וּפְלֵיטָ֖ה מֵהַ֣ר צִיּ֑וֹן קִנְאַ֛ת יְהוָ֥ה (צְבָא֖וֹת‪‬) תַּֽעֲשֶׂה־ זֹּֽאת ס

מִירוּשָׁלִַ֙ם֙  out  of  Jerusalem 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
תֵּצֵ֣א  shall  go 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
שְׁאֵרִ֔ית  a  remnant 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שְׁאֵרִית  
Sense: rest, residue, remainder, remnant.
וּפְלֵיטָ֖ה  and  those  who  escape 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: פְּלֵיטָה  
Sense: escape, deliverance.
מֵהַ֣ר  from  Mount 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
צִיּ֑וֹן  Zion 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: צִיּׄון  
Sense: another name for Jerusalem especially in the prophetic books.
קִנְאַ֛ת  the  zeal 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: קִנְאָה  
Sense: ardour, zeal, jealousy.
יְהוָ֥ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
(צְבָא֖וֹת‪‬)  of  hosts 
Parse: Noun, common plural
Root: צָבָא 
Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host.
תַּֽעֲשֶׂה־  will  do 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
זֹּֽאת  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
ס  - 
Parse: Punctuation