KJV: And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
YLT: and Isaiah saith to them, 'Thus do ye say unto your lord: Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.
Darby: And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master: Thus saith Jehovah: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
ASV: And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָהֶם֙ | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
יְשַֽׁעְיָ֔הוּ | Isaiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְשַׁעְיָה Sense: the major prophet, son of Amoz, who prophesied concerning Judah and Jerusalem during the days of kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah of Judah; author of the prophetic book by his name; tradition has it that he was sawn asunder in the trunk of a carob tree by king Manasseh and that this is the incident referred to in Heb :37. |
|
כֹּ֥ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
תֹאמְר֖וּן | you shall say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹֽנֵיכֶ֑ם | your master |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
כֹּ֣ה ׀ | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
תִּירָא֙ | do be afraid |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
הַדְּבָרִים֙ | the words |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
שָׁמַ֗עְתָּ | you have heard |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אֲשֶׁ֧ר | with which |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
גִּדְּפ֛וּ | have blasphemed |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: גָּדַף Sense: to revile men, blaspheme God. |
|
נַעֲרֵ֥י | the servants |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
מֶֽלֶךְ־ | of the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אַשּׁ֖וּר | of Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
אֹתִֽי | Me |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |