KJV: And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel.
YLT: and Elijah saith unto Elisha, 'Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me unto Beth-El;' and Elisha saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they go down to Beth-El.
Darby: And Elijah said to Elisha, Abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Bethel. And Elisha said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! So they went down to Bethel.
ASV: And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me as far as Beth-el. And Elisha said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.
וַיֹּאמֶר֩ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלִיָּ֨הוּ | Elijah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֵלִיָּה Sense: the great prophet of the reign of Ahab. |
|
אֱלִישָׁ֜ע | Elisha |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֱלִישָׁע Sense: the great prophet who succeeded Elijah. |
|
שֵֽׁב־ | Stay |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
נָ֣א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
פֹ֗ה | here |
Parse: Adverb Root: פֹּה Sense: here, from here, hither. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
שְׁלָחַ֣נִי | has sent me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
עַד־ | on to |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
אֵ֔ל | Bethel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית־אֵל Sense: ancient place and seat of worship in Ephraim on border of Benjamin, identified with Luz (former name). |
|
וַיֹּ֣אמֶר | But said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֱלִישָׁ֔ע | Elisha |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֱלִישָׁע Sense: the great prophet who succeeded Elijah. |
|
חַי־ | [As] lives |
Parse: Noun, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְחֵֽי־ | and [as] lives |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: חַי Sense: living, alive. |
|
נַפְשְׁךָ֖ | your soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ | I will leave you |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, second person masculine singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
וַיֵּרְד֖וּ | so they went down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
אֵֽל | Bethel |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית־אֵל Sense: ancient place and seat of worship in Ephraim on border of Benjamin, identified with Luz (former name). |