KJV: And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
YLT: and Jehoiachin king of Judah goeth out unto the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his chiefs, and his eunuchs, and the king of Babylon taketh him in the eighth year of his reign,
Darby: And Jehoiachin king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his chamberlains; and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
ASV: and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
וַיֵּצֵ֞א | And went out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
יְהוֹיָכִ֤ין | Jehoiachin |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹויָכִין Sense: king of Judah, son of Jehoiakim, and the next to last king of Judah before the Babylonian captivity; kingship lasted for 3 months and 0 days before he surrendered to Nebuchadnezzar who took him to Babylon and imprisoned him for 36 years when he was finally released. |
|
מֶֽלֶךְ־ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָה֙ | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
מֶ֣לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בָּבֶ֔ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
וְאִמּ֔וֹ | and his mother |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
וַעֲבָדָ֖יו | and his servants |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וְשָׂרָ֣יו | and his princes |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
וְסָֽרִיסָ֑יו | and his officers |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: סָרִיס Sense: official, eunuch. |
|
וַיִּקַּ֤ח | And took prisoner |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
בָּבֶ֔ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
בִּשְׁנַ֥ת | in year |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
שְׁמֹנֶ֖ה | eight |
Parse: Number, feminine singular Root: שְׁמֹנֶה Sense: eight, eighth. |
|
לְמָלְכֽוֹ | of his reign |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: מָלַךְ Sense: to be or become king or queen, reign. |