The Meaning of 2 Kings 25:11 Explained

2 Kings 25:11

KJV: Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away.

YLT: And the rest of the people, those left in the city, and those falling who have fallen to the king of Babylon, and the rest of the multitude, hath Nebuzaradan chief of the executioners removed;

Darby: And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to the king of Babylon, and the rest of the multitude.

ASV: And the residue of the people that were left in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away captive.

KJV Reverse Interlinear

Now the rest  of the people  [that were] left  in the city,  and the fugitives  that fell away  to the king  of Babylon,  with the remnant  of the multitude,  did Nebuzaradan  the captain  of the guard  carry away. 

What does 2 Kings 25:11 Mean?

Context Summary

2 Kings 25:1-12 - The Captivity Made Complete
As the final catastrophe approaches, the historian becomes more minute in his dates, marking the month and the day. From Ezekiel 24:1 we gather that on the very day when the foe made his appearance before Jerusalem, the fact was revealed to Ezekiel in Babylon, and the fate of the city made clear. Jeremiah besought Zedekiah to submit, but to no purpose, Jeremiah 38:17. The siege lasted eighteen months, and its calamities may be gathered from Lamentations 2:20-21; Lamentations 4:3-20. Finally famine triumphed, Lamentations 4:8; Lamentations 4:10; Ezekiel 5:10. A third of the population perished of hunger and plague, Ezekiel 5:12.
Such is the divine judgment upon sin. God pleads long with man, but if man will not turn, then God whets His sword, and becomes terrible in His retribution. Amid all this catastrophe, however, we recall the tears of the book of Lamentations, like those of Jesus afterward. There is that in God which sorrows as He chastises, and causes Him to say, "How shall I make thee as Admah, and set thee as Zeboim?" Deuteronomy 29:23; Hosea 11:8. Notice how, in putting out the eyes of Zedekiah, two prophecies which appeared to be contradictory were reconciled and fulfilled, Jeremiah 32:5; Jeremiah 34:3; and Ezekiel 12:13. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 25

1  Jerusalem is besieged
4  Zedekiah taken, his sons slain, his eyes put out
8  Nebuzaradan defaces the city, exiles the remnant, except a few poor laborers;
13  and carries away the treasures
18  The nobles are slain at Riblah
22  Gedaliah, who was over those who remained, being slain, the rest flee into Egypt
27  Evil-Merodach advances Jehoiachin in his court

What do the individual words in 2 Kings 25:11 mean?

and the rest of the people [who] remained in the city and the defectors who had deserted to the king of Babylon and with the rest of the multitude carried away captive Nebuzaradan the captain of the guard
וְאֵת֩ יֶ֨תֶר הָעָ֜ם הַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּעִ֗יר וְאֶת־ הַנֹּֽפְלִים֙ אֲשֶׁ֤ר נָפְלוּ֙ עַל־ הַמֶּ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וְאֵ֖ת יֶ֣תֶר הֶהָמ֑וֹן הֶגְלָ֕ה נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב־ טַבָּחִֽים

יֶ֨תֶר  the  rest 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: יֶתֶר 
Sense: .
הָעָ֜ם  of  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הַנִּשְׁאָרִ֣ים  [who]  remained 
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural
Root: שָׁאַר  
Sense: to remain, be left over, be left behind.
בָּעִ֗יר  in  the  city 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הַנֹּֽפְלִים֙  the  defectors 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
נָפְלוּ֙  had  deserted 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
הַמֶּ֣לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֔ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
יֶ֣תֶר  with  the  rest 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: יֶתֶר 
Sense: .
הֶהָמ֑וֹן  of  the  multitude 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: הָמֹון 
Sense: (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound.
הֶגְלָ֕ה  carried  away  captive 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן  Nebuzaradan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּזַרְאֲדָן 
Sense: a general of Nebuchadnezzar’s army at the capture of Jerusalem.
רַב־  the  captain 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
טַבָּחִֽים  of  the  guard 
Parse: Noun, masculine plural
Root: טַבָּח  
Sense: executioner, cook, bodyguard, guardsman.