The Meaning of 2 Kings 25:21 Explained

2 Kings 25:21

KJV: And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.

YLT: and the king of Babylon smiteth them, and putteth them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removeth Judah from off its land.

Darby: and the king of Babylon smote them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his land.

ASV: And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.

KJV Reverse Interlinear

And the king  of Babylon  smote  them, and slew  them at Riblah  in the land  of Hamath.  So Judah  was carried away  out of their land. 

What does 2 Kings 25:21 Mean?

Context Summary

2 Kings 25:13-21 - The Temple Despoiled
The Temple, after 420 years of varying fortune, was burned to the ground, and the remainder of its treasures carried off. A few years after, Nebuchadnezzar set up an image of gold on the plains of Dura, Daniel 3:1. It has been suggested that this image was probably made from the metal removed from the Holy City; and this may have been an additional reason for the refusal of the Jews to worship as the king demanded.
We have no information respecting the disposition of the Ark. It may have been hidden by Jeremiah or by some other pious priest, who took the precaution of conveying it and the sacred documents it contained to a place of safety. How wonderful it would be if, in the restoration of the Jews to their ancient city-an event that may be near at hand-remains of the Ark of the Covenant should yet be discovered in connection with the vast subterranean vaults beneath the Temple site!
These tragic events are a powerful commentary upon the ancient text that sin is a reproach to any people, Proverbs 14:34. Let modern cities and civilizations beware; for if God spared not the natural branches, neither will He spare those which have been grafted in among them. See Romans 11:18-25. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 25

1  Jerusalem is besieged
4  Zedekiah taken, his sons slain, his eyes put out
8  Nebuzaradan defaces the city, exiles the remnant, except a few poor laborers;
13  and carries away the treasures
18  The nobles are slain at Riblah
22  Gedaliah, who was over those who remained, being slain, the rest flee into Egypt
27  Evil-Merodach advances Jehoiachin in his court

What do the individual words in 2 Kings 25:21 mean?

And struck them the king of Babylon and put them to death at Riblah in the land of Hamath Thus was carried away captive Judah from its own land
וַיַּ֣ךְ אֹתָם֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֧ל וַיְמִיתֵ֛ם בְּרִבְלָ֖ה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיִּ֥גֶל יְהוּדָ֖ה מֵעַ֥ל אַדְמָתֽוֹ

וַיַּ֣ךְ  And  struck 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
מֶ֨לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֧ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
וַיְמִיתֵ֛ם  and  put  them  to  death 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
בְּרִבְלָ֖ה  at  Riblah 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: רִבְלָה  
Sense: a place on the eastern boundary of Israel.
בְּאֶ֣רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
חֲמָ֑ת  of  Hamath 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: חֲמָת 
Sense: the principle city of upper Syria in the valley of the Orontes.
וַיִּ֥גֶל  Thus  was  carried  away  captive 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: גָּלָה  
Sense: to uncover, remove.
יְהוּדָ֖ה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
אַדְמָתֽוֹ  its  own  land 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.