KJV: And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.
YLT: 'And this hath been light in the eyes of Jehovah, and he hath given Moab into your hand,
Darby: And this is a light thing in the sight of Jehovah: he will give the Moabites also into your hand.
ASV: And this is but a light thing in the sight of Jehovah: he will also deliver the Moabites into your hand.
וְנָקַ֥ל | And is a simple matter |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |
|
זֹ֖את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
בְּעֵינֵ֣י | in the sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְנָתַ֥ן | and He will deliver |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מוֹאָ֖ב | the Moabites |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מֹואָב Sense: a son of Lot by his eldest daughter. |
|
בְּיֶדְכֶֽם | into your hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: יָד Sense: hand. |