The Meaning of 2 Kings 3:23 Explained

2 Kings 3:23

KJV: And they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil.

YLT: and say, 'Blood this is; the kings have been surely destroyed, and they smite each his neighbour; and now for spoil, Moab!'

Darby: And they said, This is blood: the kings are entirely destroyed, and have smitten one another; and now, Moab, to the spoil!

ASV: and they said, This is blood; the kings are surely destroyed, and they have smitten each man his fellow: now therefore, Moab, to the spoil.

KJV Reverse Interlinear

And they said,  This [is] blood:  the kings  are surely  slain,  and they have smitten  one  another:  now therefore, Moab,  to the spoil. 

What does 2 Kings 3:23 Mean?

Context Summary

2 Kings 3:13-27 - Mesha's Defeat And Desperate Sacrifice
Jehoshaphat, though erring, was still God's child, and deliverance came to him. The heights of our senseless folly and the depths of our waywardness will not succeed in severing us from God's love. Elisha used the very words of Elijah, 2 Kings 3:14 and 1 Kings 17:1. Notice how men of different mold and mission, the Elijahs and the Elishas, derive their inspiration and strength in the same way. As a great Christian general put it, "Every morning I stand at attention before my Maker." Note the effect of music in soothing the soul! 2 Kings 3:15.
In all God's gifts there is need for our cooperation. He alone can send the water, but we must trench the ground. Our expectant faith creates the capacity to receive God's gifts; but when we have gone to our limit and the valley is filled with ditches, He is able to do exceeding abundantly beyond. The answer came at the hour of morning prayer, and probably at the prophet's intercession, 1 Kings 8:44. God's answers are often too deep and inward to give outward sign. There is sound of neither wind nor rain; but our prayers are answered to the full. Many of the points in this narrative-notably 2 Kings 3:27 -have been corroborated by the recent explorations in Moab. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 3

1  Jehoram's reign
4  Mesha rebels
6  Jehoram, with Jehoshaphat, and the king of Edom, being distressed for want of water,
13  by Elisha obtains water, and promise of victory
21  The Moabites, deceived by the colour of the water, coming to spoil, are overcome
26  The king of Moab sacrifices his son, and raises the siege

What do the individual words in 2 Kings 3:23 mean?

And they said blood this [is] surely have struck swords the kings and have killed one - another therefore now to the spoil Moab
וַיֹּֽאמְרוּ֙ דָּ֣ם זֶ֔ה הָחֳרֵ֤ב נֶֽחֶרְבוּ֙ הַמְּלָכִ֔ים וַיַּכּ֖וּ אִ֣ישׁ אֶת־ רֵעֵ֑הוּ וְעַתָּ֥ה לַשָּׁלָ֖ל מוֹאָֽב

וַיֹּֽאמְרוּ֙  And  they  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
דָּ֣ם  blood 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
זֶ֔ה  this  [is] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
הָחֳרֵ֤ב  surely 
Parse: Verb, Hofal, Infinitive absolute
Root: חָרֵב 
Sense: to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins.
נֶֽחֶרְבוּ֙  have  struck  swords 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: חָרֵב 
Sense: to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins.
הַמְּלָכִ֔ים  the  kings 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וַיַּכּ֖וּ  and  have  killed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
אִ֣ישׁ  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רֵעֵ֑הוּ  another 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: רֵעַ  
Sense: friend, companion, fellow, another person.
וְעַתָּ֥ה  therefore  now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
לַשָּׁלָ֖ל  to  the  spoil 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: שָׁלָל  
Sense: prey, plunder, spoil, booty.
מוֹאָֽב  Moab 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מֹואָב 
Sense: a son of Lot by his eldest daughter.