The Meaning of 2 Kings 3:24 Explained

2 Kings 3:24

KJV: And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country.

YLT: And they come in unto the camp of Israel, and the Israelites rise, and smite the Moabites, and they flee from their face; and they enter into Moab, so as to smite Moab,

Darby: And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, and they fled before them; and they entered in and smote Moab.

ASV: And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land smiting the Moabites.

KJV Reverse Interlinear

And when they came  to the camp  of Israel,  the Israelites  rose up  and smote  the Moabites,  so that they fled  before  them: but they went forward  smiting  the Moabites,  even in [their] country. 

What does 2 Kings 3:24 Mean?

Context Summary

2 Kings 3:13-27 - Mesha's Defeat And Desperate Sacrifice
Jehoshaphat, though erring, was still God's child, and deliverance came to him. The heights of our senseless folly and the depths of our waywardness will not succeed in severing us from God's love. Elisha used the very words of Elijah, 2 Kings 3:14 and 1 Kings 17:1. Notice how men of different mold and mission, the Elijahs and the Elishas, derive their inspiration and strength in the same way. As a great Christian general put it, "Every morning I stand at attention before my Maker." Note the effect of music in soothing the soul! 2 Kings 3:15.
In all God's gifts there is need for our cooperation. He alone can send the water, but we must trench the ground. Our expectant faith creates the capacity to receive God's gifts; but when we have gone to our limit and the valley is filled with ditches, He is able to do exceeding abundantly beyond. The answer came at the hour of morning prayer, and probably at the prophet's intercession, 1 Kings 8:44. God's answers are often too deep and inward to give outward sign. There is sound of neither wind nor rain; but our prayers are answered to the full. Many of the points in this narrative-notably 2 Kings 3:27 -have been corroborated by the recent explorations in Moab. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 3

1  Jehoram's reign
4  Mesha rebels
6  Jehoram, with Jehoshaphat, and the king of Edom, being distressed for want of water,
13  by Elisha obtains water, and promise of victory
21  The Moabites, deceived by the colour of the water, coming to spoil, are overcome
26  The king of Moab sacrifices his son, and raises the siege

What do the individual words in 2 Kings 3:24 mean?

so when they came to the camp of Israel and rose up Israel and attacked - the Moabites so that they fled before them - and they entered [their] land they went and killing the Moabites
וַיָּבֹאוּ֮ אֶל־ מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵל֒ וַיָּקֻ֤מוּ יִשְׂרָאֵל֙ וַיַּכּ֣וּ אֶת־ מוֹאָ֔ב וַיָּנֻ֖סוּ מִפְּנֵיהֶ֑ם [ויבו־] (וַיַּכּוּ־) בָ֔הּ וְהַכּ֖וֹת מוֹאָֽב

וַיָּבֹאוּ֮  so  when  they  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
מַחֲנֵ֣ה  the  camp 
Parse: Noun, common singular construct
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
יִשְׂרָאֵל֒  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
וַיָּקֻ֤מוּ  and  rose  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
יִשְׂרָאֵל֙  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
וַיַּכּ֣וּ  and  attacked 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מוֹאָ֔ב  the  Moabites 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מֹואָב 
Sense: a son of Lot by his eldest daughter.
וַיָּנֻ֖סוּ  so  that  they  fled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נוּס  
Sense: to flee, escape.
מִפְּנֵיהֶ֑ם  before  them 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
[ויבו־]  - 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
(וַיַּכּוּ־)  and  they  entered  [their]  land 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
בָ֔הּ  they  went 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
וְהַכּ֖וֹת  and  killing 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
מוֹאָֽב  the  Moabites 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מֹואָב 
Sense: a son of Lot by his eldest daughter.

What are the major concepts related to 2 Kings 3:24?

Loading Information...