KJV: And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
YLT: and he beareth him, and bringeth him in unto his mother, and he sitteth on her knees till the noon, and dieth.
Darby: And he carried him, and brought him to his mother; and he sat on her knees till noon, and died.
ASV: And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
וַיִּשָּׂאֵ֔הוּ | And when he had taken him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
וַיְבִיאֵ֖הוּ | and brought him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אִמּ֑וֹ | his mother |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
וַיֵּ֧שֶׁב | and he sat |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בִּרְכֶּ֛יהָ | her knees |
Parse: Noun, fdc, third person feminine singular Root: בֶּרֶךְ Sense: knee. |
|
עַד־ | till |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הַֽצָּהֳרַ֖יִם | noon |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: צֹהַר Sense: noon, midday. |
|
וַיָּמֹֽת | and [then] died |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |