KJV: And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
YLT: And Gehazi hath passed on before them, and layeth the staff on the face of the youth, and there is no voice, and there is no attention, and he turneth back to meet him, and declareth to him, saying, 'The youth hath not awaked.'
Darby: And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the lad; but there was neither voice, nor sign of attention. And he returned to meet him, and told him saying, The lad is not awaked.
ASV: And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he returned to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
וְגֵחֲזִ֞י | And Gehazi |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: גֵּיחֲזִי Sense: the servant of Elisha. |
|
עָבַ֣ר | went on |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
לִפְנֵיהֶ֗ם | ahead of them |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וַיָּ֤שֶׂם | and laid |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙ | the staff |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מַשְׁעֵנָה Sense: support (of every kind), staff. |
|
פְּנֵ֣י | the face |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַנַּ֔עַר | of the child |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
וְאֵ֥ין | but [there was] no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
ק֖וֹל | voice |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
וְאֵ֣ין | and no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
קָ֑שֶׁב | hearing |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֶשֶׁב Sense: attentiveness, attention. |
|
וַיָּ֤שָׁב | Therefore he went back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לִקְרָאתוֹ֙ | to meet him |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
וַיַּגֶּד־ | and told |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הֵקִ֖יץ | has awakened |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: קוּץ Sense: to awake, wake up. |
|
הַנָּֽעַר | the child |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |