The Meaning of 2 Kings 4:33 Explained

2 Kings 4:33

KJV: He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.

YLT: and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah.

Darby: And he went in and shut the door upon them both, and prayed to Jehovah.

ASV: He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

He went in  therefore, and shut  the door  upon them twain,  and prayed  unto the LORD. 

What does 2 Kings 4:33 Mean?

Context Summary

2 Kings 4:25-37 - The Dead Boy Restored To Life
There is fine illustration in this chapter of a noble reverence for goodness, of a good man's gratitude, and of the large reward that never fails those who deal kindly with God's children.
It is not enough to put the staff, even though it be the prophet's, on the cold, sweet face of a child. Our doctrine and precept may be quite good and straight, but something more is needed. There must be not a staff, not a servant, not an intermediary, but ourselves, our heart against the heart that is still, our lips against the dear, cold lips. It is as we give ourselves to the children, imparting our tenderest, strongest sympathy, that new life will come to them.
Walk to and fro in your house! Shut the door on yourself and the child! Pray to the Lord! Give yourself to the great work of saving the soul from death! Let the mother be praying in the room downstairs! Call to the little soul to awake and live. Your faith and prayer cannot fail of an answer. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 4

1  Elisha multiplies the widow's oil
8  He obtains a son for the good Shunammite
18  He restores her son when dead
38  At Gilgal he heals the deadly pottage
42  He satisfies a hundred men with twenty loaves

What do the individual words in 2 Kings 4:33 mean?

Therefore He went in and shut the door behind the two of them and prayed to Yahweh
וַיָּבֹ֕א וַיִּסְגֹּ֥ר הַדֶּ֖לֶת בְּעַ֣ד שְׁנֵיהֶ֑ם וַיִּתְפַּלֵּ֖ל אֶל־ יְהוָֽה

וַיָּבֹ֕א  Therefore  He  went  in 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וַיִּסְגֹּ֥ר  and  shut 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: סָגוּר 
Sense: to shut, close.
הַדֶּ֖לֶת  the  door 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: דַּל 
Sense: door, gate.
בְּעַ֣ד  behind 
Parse: Preposition
Root: בַּעַד 
Sense: behind, through, round about, on behalf of, away from, about.
שְׁנֵיהֶ֑ם  the  two  of  them 
Parse: Number, mdc, third person masculine plural
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
וַיִּתְפַּלֵּ֖ל  and  prayed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: פָּלַל 
Sense: to intervene, interpose, pray.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.