KJV: And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
YLT: And he setteth his face, yea, he setteth it till he is ashamed, and the man of God weepeth.
Darby: And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed; and the man of God wept.
ASV: And he settled his countenance stedfastly upon him , until he was ashamed: and the man of God wept.
וַיַּעֲמֵ֥ד | And he set |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פָּנָ֖יו | his countenance |
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וַיָּ֣שֶׂם | and in a stare |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
בֹּ֑שׁ | he was ashamed |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּושׁ Sense: to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed. |
|
וַיֵּ֖בְךְּ | and wept |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
אִ֥ישׁ | the man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הָאֱלֹהִֽים | of God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |