KJV: And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
YLT: And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, 'Deceit, O Ahaziah!'
Darby: Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah!
ASV: And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
וַיַּהֲפֹ֧ךְ | and turned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָפַךְ Sense: to turn, overthrow, overturn. |
|
יְהוֹרָ֛ם | Jehoram |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹורָם Sense: son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal. |
|
יָדָ֖יו | around |
Parse: Noun, fdc, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וַיָּנֹ֑ס | and fled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
וַיֹּ֥אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲחַזְיָ֖הוּ | Ahaziah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲחַזְיָה Sense: ruler of Israel, son of Ahab. |
|
מִרְמָ֥ה | Treachery |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִרְמָה Sense: deceit, treachery. |
|
אֲחַזְיָֽה | Ahaziah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲחַזְיָה Sense: ruler of Israel, son of Ahab. |